| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
körperliche Behinderung -en f |
handicap physique m | Substantiv | |||
|
gute körperliche Verfassung -en f Fitness |
bonne condition physique f | Substantiv | |||
| eine Behinderung überwinden | surmonter un handicap | ||||
|
Behinderung f |
handicap m, infirmité f | Substantiv | |||
|
Behinderung f |
handicap m, infirmité f | Substantiv | |||
| Beeinträchtigung, Behinderung |
entrave f, diminution f | Substantiv | |||
|
geistige Behinderung f |
handicap mental m | Substantiv | |||
|
(körperliche) Ausdauer f |
persévérance f, constance f, endurance f | Substantiv | |||
|
(körperliche) Bewegung f |
exercice m | Substantiv | |||
|
körperliche Züchtigung -en f Gewalt |
peine corporelle f | Substantiv | |||
| eine Behinderung überwinden | surmonter un handicap | ||||
| Schwachsinn, geistige Behinderung |
débilité f | Substantiv | |||
|
einen Blinden führen Behinderung | conduire un aveugle | ||||
|
nachlassende körperliche Kraft f | forces f, pl qui déclinent | Substantiv | |||
|
Körperliche n le physique {m}: I. das Körperliche {f}; |
physique m | Substantiv | |||
|
Recht auf körperliche Unversehrtheit n |
droit à l'intégrité physique m | jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion | Substantiv | ||
|
Probleme mit den Beinen haben Behinderung, Symptome | avoir de mauvaises jambes | ||||
|
Grad der Behinderung GdB m |
taux d'incapacité m | mediz, Verwaltungspr | Substantiv | ||
|
an den Beinen gelähmt sein Behinderung | être paralysé des jambes | ||||
|
Gefühl -e n sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f}; |
sensation f | übertr. | Substantiv | ||
| Er leidet unter einer schweren körperlichen Behinderung. | Il est atteint d'un grave handicap m physique. | ||||
|
Yogaübungen f,pl sollen den Geist entspannen und die körperliche Verfassung verbessern. Gesundheit, Wellness | On dit du yoga qu’il détend le mental et améliore la forme physique. | ||||
|
physisch physique {Adj.}: I. physisch / in der Natur begründet, natürlich; II. physisch / die körperliche Beschaffenheit betreffend; körperlich | physique | Adjektiv | |||
|
natürlich (in der Natur begründet) physique {Adj.}: I. physisch / in der Natur begründet, natürlich; II. physisch / die körperliche Beschaffenheit betreffend; körperlich; | physique | Adjektiv | |||
|
körperlich physique {Adj.}: I. physisch / in der Natur begründet, natürlich; II. physisch / die körperliche Beschaffenheit betreffend; körperlich; | physique | Adjektiv | |||
|
Dienst -e m condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | übertr., Beruf | Substantiv | ||
|
Leistungsfähigkeit f I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | übertr. | Substantiv | ||
|
geraderichten redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | Verb | |||
|
Geschäftsbedingung -en f I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | wirts | Substantiv | ||
|
wieder beleben redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | fig, wirts | Verb | ||
|
redressieren redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | fig, mediz, wirts, allg, übertr., Zahnmed. | Verb | ||
|
Kondition -en f I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | wirts, sport, allg, Fachspr. | Substantiv | ||
|
rückgängig machen redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | Verb | |||
|
aufrichten redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | Verb | |||
|
Stellung -en f condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | übertr., Beruf | Substantiv | ||
|
wieder gutmachen redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | Verb | |||
|
berichtigen, richtigstellen, korrigieren redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten; | redresser | Verb | |||
|
schriftlicher Antrag Anträge m motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , CH | Substantiv | ||
|
Behinderung -en f infirmité {f}: I. Infirmität {f} / Gebrechlichkeit {f}; II. {übertragen} Behinderung {f}; |
infirmité f | Substantiv | |||
| Im Rahmen der Neuen Wachstumspolitik 2016-2019 sowie gemäss dem «Bericht Behinderung von Parallelimporten» vom 22. Juni 2016 beabsichtigt der Bundesrat, zur Bekämpfung der Hochpreisinsel Schweiz Handelsschranken abzubauen und den Wettbewerb zu stärken.www.admin.ch | Dans le cadre de la politique de croissance 2016-2019 et conformément au rapport du 22 juin 2016 « Entraves aux importations parallèles », le Conseil fédéral entend réduire les entraves au commerce pour lutter contre l’îlot suisse de cherté et stimuler la concurrence.www.admin.ch | ||||
|
Ausdauer f condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | übertr. | Substantiv | ||
|
Verfassung -en f constitution {f}: I. Konstitution {f} / allgemeine, besonders körperliche Verfassung; II. {Medizin} Konstitution {f} / Körperbau {m}; III. {Politik} Konstitution {f} / a) Erlass eines Papstes bzw. Konzils; b) Statut, Satzung {f} (eines klösterlichen Verbandes); IV. {Chemie} Aufbau {m}, Struktur {f} eines Moleküls; V. {JUR}, {Administration} Bildung {f}, Gründung {f}; |
constitution f | polit, allg, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Umwandlung -en f conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | Substantiv | |||
|
Ändern, Umwandeln -- n conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | Substantiv | |||
|
Konversion -en f conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | milit, phys, psych, Sprachw, allg, jur, Rechtsw., übertr., Bankw. | Substantiv | ||
|
Regungslosigkeit f stupeur {m}: I. Betroffenheit {f}, Bestürzung {f}; II. {Medizin} Stupor {m} / völlige körperliche und geistige Regungslosigkeit {f}, Starrheit {f}; |
stupeur m | mediz | Substantiv | ||
|
Starrheit f stupeur {m}: I. Betroffenheit {f}, Bestürzung {f}; II. {Medizin} Stupor {m} / völlige körperliche und geistige Regungslosigkeit {f}, Starrheit {f}; |
stupeur m | mediz | Substantiv | ||
|
Stupor m stupeur {m}: I. Betroffenheit {f}, Bestürzung {f}; II. {Medizin} Stupor {m} / völlige körperliche und geistige Regungslosigkeit {f}, Starrheit {f}; |
stupeur f | mediz | Substantiv | ||
|
Bestürzung, Verwunderung f -en f stupeur {m}: I. Betroffenheit {f}, Bestürzung {f}; II. {Medizin} Stupor {m} / völlige körperliche und geistige Regungslosigkeit {f}, Starrheit {f}; |
stupeur f | Substantiv | |||
|
Betroffenheit -en f stupeur {m}: I. Betroffenheit {f}, Bestürzung {f}; II. {Medizin} Stupor {m} / völlige körperliche und geistige Regungslosigkeit {f}, Starrheit {f}; |
stupeur m | allg | Substantiv | ||
|
Konsumtion f consumtion {f}: I. {Wirtschaft} Konsumtion {f} / Verbrauch von Wirtschaftsgütern; {Rechtswort} Konsumtion {f} / das Aufgehen eines einfachen (strafrechtlichen) Tatbestandes an einen übergeordneten, umfassenden; III. {Medizin} Konsumtion {f} / körperliche Auszehrung; |
consumtion f | mediz, wirts, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Sinneseindruck Sinneswahrnehmung ...drücke m sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f}; |
sensation f | Substantiv | |||
|
Empfindung, das Empfinden -en; -- f sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen}, {neuzeitlich}, {Medien} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f}; |
sensation -s f | Substantiv | |||
|
Sensation -en f sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen}, {neuzeitlich}, {Medien} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f}; |
sensation f | mediz, allg, übertr., neuzeitl., mainstream media | Substantiv | ||
|
Bedingung -en f I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | Substantiv | |||
|
Voraussetzung -en f I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten); |
condition f | Substantiv | |||
|
Satzung -en f constitution {f}: I. Konstitution {f} / allgemeine, besonders körperliche Verfassung; II. {Medizin} Konstitution {f} / Körperbau {m}; III. {Politik} Konstitution {f} / a) Erlass eines Papstes bzw. Konzils; b) Statut, Satzung {f} (eines klösterlichen Verbandes); IV. {Chemie} Aufbau {m}, Struktur {f} eines Moleküls; V. {JUR}, {Administration} Bildung {f}, Gründung {f}; |
constitution f | polit, allg, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Konstitution f, körperliche Verfassung -en f constitution {f}: I. Konstitution {f} / allgemeine, besonders körperliche Verfassung; II. {Medizin} Konstitution {f} / Körperbau {m}; III. {Politik} Konstitution {f} / a) Erlass eines Papstes bzw. Konzils; b) Statut, Satzung {f} (eines klösterlichen Verbandes); IV. {Chemie} Aufbau {m}, Struktur {f} eines Moleküls; V. {JUR}, {Administration} Bildung {f}, Gründung {f}; |
constitution f | Substantiv | |||
|
Gründung -en f constitution {f}: I. Konstitution {f} / allgemeine, besonders körperliche Verfassung; II. {Medizin} Konstitution {f} / Körperbau {m}; III. {Politik} Konstitution {f} / a) Erlass eines Papstes bzw. Konzils; b) Statut, Satzung {f} (eines klösterlichen Verbandes); IV. {Chemie} Aufbau {m}, Struktur {f} eines Moleküls; V. {JUR}, {Administration} Bildung {f}, Gründung {f}; |
constitution f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 12:07:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German körperliche Behinderung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken