pauker.at

Englisch German a?u

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. U-Bahn
f
undergroundSubstantiv
Dekl. U-Bahn-Haltestelle
f
tube stationSubstantiv
Dekl. Baumwollverband
m
cotton bandageSubstantiv
Dekl. Pflege
f

z.B. Garten u.ä.
upkeep
of garden etc.
Substantiv
Dekl. U-Boot
n

Unterseeboot
submarineSubstantiv
mit einem Ruck with a jerk
mit Schwung with a flourish
Dekl. A-Prominenter
m

A-Promi, m/w/d
A-lister
m/w/d
Substantiv
Dekl. Angeklagte -n
f

accused: I. a) Angeklagter {m}, Angeklagte {f}; II. {pl.} Angeklagten
accusedjurSubstantiv
Dekl. Status
m
state, statusSubstantiv
U-Rohr U-tube
Verwendung U
f
usage USubstantiv
A-Band n (Radiowellen von 157 bis 187 MHz) A band
Dekl. A-Seite (Platte)
f
A sideSubstantiv
Zwischenstop a stop-over
Tornister
m
a school bagSubstantiv
ein Verstoß gegen a violation of
abschrecken be a deterrent
eine faire Chance a fair shake
ein tugendhaftes Leben a virtuous life
Wie schade! What a bummer!
pinkeln have a pee
einen Streit beilegen resolve a dispute
eine belastende Situation a charged situation
Scheck einlösen cash a checkVerb
Zuzahlung verrechnen clear a copaymentVerb
eine besondere Aufgabe a particular task
vielen Dank thanks a bunch
ein anspruchsvoller Job a demanding job
eine anspruchsvolle Aufgabe a demanding task
Stellung ausschreiben advertise a post
duschte took a shower
duscht takes a shower
duschend taking a shower
geduscht taken a shower
(u.a.) genervt menaced
Vertrag teilen split a contractVerb
Eine hübsche Ausrede! A fine excuse!
so eine Pleite! what a frost!
Eine schöne Unordnung! A precious mess!
eine freche Lüge a round lie
tagend holding a meeting
eine schwierige Entscheidung a tough callRedewendung
tagt holds a meeting
(U-Bahn-)Linie line
mit den Achseln zucken give a shrug
Dekl. Kreißsaal
m

CH u.Liecht.: Kreisssaal
delivery roomSubstantiv
ein/eine a
ein aAdverb
Dekl. Kreißsaal
m

CH u.Liecht.: Kreisssaal
labour wardSubstantiv
(u.a.) etwas Illegales planen plan a job
wo ist die nächste Bus- / U-Bahn- / Straßenbahn-Haltestelle? where is the nearest bus / underground / tram stop?
sich wegen etwas vor Gericht zu verantworten haben
english: charge (verb): I. belasten, beladen, beschweren (with / mit) (meist figürlich); II. (Gewehr, etc.) laden, (Batterie) aufladen; III. füllen, anfüllen; IV. {Technik, Handwerk} beschicken; {Chemie} sättigen; V. beauftragen, betrauen; VI. ermahnen; VII. Weisungen geben [Dativ], belehren; VIII. zur Last legen, vorwerfen, anlasten (on [Dativ]); IX. beschuldigen, anklagen (with [Genitiv]); X. angreifen; {Sport} (auch) angehen, rempeln, anstürmen gegen; XI. (Preis etc.) anfordern, berechnen; XII. jmdm. mit etw. belasten, jmdm. eine Rechnung stellen (beide Kommerz); XIII. angreifen, stürmen; XIV. (einen Preis) fordern, (Kosten) berechnen;
face a chargerecht, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Verb
einen Bart bekommen get a beart Verb
Dekl. Kehrtwende
f
U-turnSubstantiv
eine Frage aufwerfen transitiv raise a questionübertr., Fiktion, Manipul. Prakt.Verb
eine Frage stellen transitiv ask a question Verb
einen Vorschlag in den Raum stellen transitiv float a suggestion figVerb
einen Verdächtigen freilassen transitiv release a suspect recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
Result is supplied without liability Generiert am 29.05.2024 21:27:54
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken