filterpage < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Verlangen
n
urgeSubstantiv
verlangen demand Verb
Dekl. Verlangen
n
craving(s)Substantiv
Dekl. Lust f, Verlangen
n
appetiteSubstantiv
Dekl. Jucken n, Verlangen
n
itchSubstantiv
Verlangen
n
appetitesSubstantiv
verlangen chargeVerb
Verlangen
n
requisitionSubstantiv
Verlangen
n
hankeringSubstantiv
brauchen, verlangen requireVerb
verlangen, erbitten to ask forVerb
etwas verlangen call for sthVerb
verlangen für charge for
wieder verlangen to redemandVerb
Verlangen erzeugen create desireVerb
Zinsen verlangen charge interest
Schadenersatz verlangen demand compensationVerb
heftiges Verlangen craving
auf Verlangen on demand
verlangen nach to long forVerb
sexuelles Verlangen, Lust desire
Anspruch m, Verlangen
n

Nachfrage
demandSubstantiv
ein Verlangen unterdrücken suppress an urgeVerb
verlangen, fordern, erfordern demand
das Fragen, das Verlangen asking
nach etwas verlangen call for sth.Redewendung
von jem. Geld verlangen charge sb.Verb
nach etw. Verlangen haben crave sth.Verb
das Verlangen nach etw. craving for sth.
geradezu nach etwas verlangen beg for sth.Verb
Wunsch (nach), Verlangen (nach), Trieb
m
desire (for)Substantiv
stürmisch verlangen nach clamour for
sie können einen niedrigeren Preis verlangen they can charge a reduced price
Sie hat ein Verlangen Gutes zu tun. She has a desire to do good.
Die Arbeiter verlangen höheren Lohn und Anerkennung ihrer Gewerkschaft. The workers are demanding higher pay and recognition their labour union.
Ein Narziss ist jemand mit einem Verlangen nach Bewunderung. A narcissist is so. with a craving for admiration.
die Kunst bzw. das Verlangen, anderen eine Nasenlänge voraus zu sein one-upmanship
Du solltest das Shirt zurück ins Geschäft bringen und Rückzahlung verlangen. You should take that shirt back to the shop and ask for a refund.
Wir, als menschliche Wesen, haben das Verlangen danach, gesehen und gehört zu werden. We as human beings, crave to be seen and heard.
verlangen call for s.th., demandVerb
verlangen requireVerb
Dekl. Verlangen
n
desireSubstantiv
verlangen askVerb
ersticken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchfigVerb
löschen transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench
extinguish
fig, Rhet., kommunik.Verb
unterdrücken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quellfigVerb
zunichte machen Hoffnung
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quell hope figVerb
stillen Verlangen, Durst transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchVerb
den Mund stopfen fig. transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchfigVerb
Diese beiden Gegenpole wiederum verlangen dann nach einem Einblick in die touristisch geprägten Küstenorte wie auch auf die Mittelzentren des Inlandes; All diese Örtlichkeiten sollen in dem folgenden Reisebericht zumindest exemplarisch vorgestellt werden, und das gilt auch für die bedeutenden kulturhistorischen Stätten, die einen Einblick in die lange Geschichte und somit in die Kultur des Landes gewähren.www.urlaube.info These two opposites do require an insight into the touristically embossed coastal places and also into the middle centers of the backcountry. All these locations should be at least introduced as an example in the following travel report, and that also applies to the significant historical places that grant an insight into the long history and thus into the culture of the country.www.urlaube.info
Kopfzerbrechen bereiten puzzleVerb
verlangen, anfordern einen Preis
english: charge (verb): I. belasten, beladen, beschweren (with / mit) (meist figürlich); II. (Gewehr, etc.) laden, (Batterie) aufladen; III. füllen, anfüllen; IV. {Technik, Handwerk} beschicken; {Chemie} sättigen; V. beauftragen, betrauen; VI. ermahnen; VII. Weisungen geben [Dativ], belehren; VIII. zur Last legen, vorwerfen, anlasten (on [Dativ]); IX. beschuldigen, anklagen (with [Genitiv]); X. angreifen; {Sport} (auch) angehen, rempeln, anstürmen gegen; XI. (Preis etc.) anfordern, berechnen; XII. jmdm. mit etw. belasten, jmdm. eine Rechnung stellen (beide Kommerz); XIII. angreifen, stürmen; XIV. (einen Preis) fordern, (Kosten) berechnen;
charge a price Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 10:04:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit