Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Beschwerde f
(Medizin)
mediz molestia f, dolor mmedizSubstantiv
Muskelschmerzen m, pl dolor m muscularSubstantiv
ausstrahlender / reflektorischer Schmerz dolor reflejo
Gliederschmerz m dolor m articularSubstantiv
unerträglicher Schmerz dolor m irresistible
Schmerz m; Leid n el dolor mSubstantiv
Halsschmerzen m, pl dolor m de gargantaSubstantiv
vor Schmerzen verrückt werden enloquecer de dolor
der brennende [od. jähe] Schmerz el dolor fulgurante
Kreuzschmerzen m, pl dolor m de riñones m, plSubstantiv
ein bohrender Schmerz un dolor lacerante
sich vor Schmerzen krümmen retorcerse de dolor
mediz Bauchschmerzen m, pl dolor m de estómagomedizSubstantiv
Zahnschmerz m, Zahnschmerzen m, pl dolor m de dientesSubstantiv
adj schmerzfrei sin dolor, sin doloresAdjektiv
ugs Zahnweh n dolor m de muelasSubstantiv
adj schmerzempfindlich sensible al dolorAdjektiv
Zahnschmerz m, Zahnschmerzen m, pl dolor m de muelasSubstantiv
Schmerzklinik f clínica f del dolorSubstantiv
Schmerzempfindlichkeit f, Schmerzempfinden n sensibilidad f al dolorSubstantiv
ugs Brummschädel m dolor m de cabezaSubstantiv
mediz Leibschmerz m dolor m de vientremedizSubstantiv
mediz Leibschmerz m dolor m de barrigamedizSubstantiv
Muskelschmerzen m, pl dolor m de músculoSubstantiv
Zahnschmerzen haben tener dolor de muelas
Kopfschmerzen vorschützen alegar dolor de cabeza
Kopfschmerzen f, pl dolor m de cabezaSubstantiv
mediz Druckschmerz m dolor m a la presiónmedizSubstantiv
Leiden n (Schmerzen) el dolor m, dolencia fSubstantiv
mit etwas Beschwerden haben tener dolor de algo
Wo Liebe ist, ist auch Leid. Donde hay amor hay dolor.
Ohrenschmerzen m el dolor de oidosSubstantiv
mediz Phantomschmerz m
Phantomschmerzen sind Schmerzen, die nach einer Amputation in dem nicht mehr vorhandenen Körperteil empfunden werden. Sie können vom Patienten i. d. R. außerhalb des Körpers sehr genau lokalisiert werden. Die genaue Ursache von Phantomschmerzen ist noch nicht vollständig erforscht. Als Ursache wird ein komplexes psychophysisches Geschehen angenommen. Man geht davon aus, dass das eigene "Bild" vom Körper trotz Amputation weiter fortbesteht. Durch die Amputation endet schlagartig die Weiterleitung von Empfindungen aus dem abgetrennten Glied. In Folge dessen verändert sich das Reizmuster, welches über das Rückenmark ins Gehirn gelangt.
dolor m imaginario, dolor fantasmamedizSubstantiv
von Schmerz / Kummer gequält [od. geplagt] transido de dolor / pena
Ich habe Kopfschmerzen. Tengo dolor de cabeza.
mediz, anato akutes Abdomen n, akuter Bauch m síndrome m de dolor abdominalanato, medizSubstantiv
Kopfschmerzen f el dolor de cabezaSubstantiv
Nackenschmerz m dolor m en la nucaSubstantiv
mediz Magendrücken n dolor m de estómagomedizSubstantiv
spezialisierte Schmerzklinik clínica especialista del dolor
stechendes Zahnweh punzante dolor de muelas
er/sie wand sich vor Schmerzen se dobló de puro dolor
schweren Herzens con gran dolor de corazón
ich habe Zahnschmerzen tengo dolor de los muelas
er/sie versuchte, sich die Schmerzen nicht anmerken zu lassen cuidaba de disimular su dolor
seit wann hast du diesen Schmerz desde cuando tienes ese dolor
vor Schmerz / Traurigkeit / Freude schreien gritar de dolor / tristeza / alegría
Kreuzschmerzen m, pl dolor m en la región lumbarSubstantiv
etwas gegen Kopfschmerzen algo contra el dolor de cabeza
Schmerzmittel n n el remedio contra el dolor, el sedante m, analgésico mSubstantiv
er/sie überspielte seinen/ihren Schmerz mit einem Lächeln celó su dolor bajo una sonrisa
ugs alt Bauchgrimmen n dolor m de barriga [o de tripas]Substantiv
Schmerztablette f pastilla f contra el dolor, analgésico m, calmante mSubstantiv
Wo keine Ehre ist, ist auch kein Schmerz. - Wer keine Ehre hat, kann auch nicht beleidigt werden. Spr Donde no hay honor, no cabe ofensa. Donde no hay honor, no hay dolor.Spr
die Schmerzen wurden immer schlimmer el dolor era cada vez mas fuerte
ich habe seit Donnerstag Kopfweh [od. Kopfschmerzen] tengo dolor de cabeza desde el jueves
Lieber Armut mit Liebe als Reichtum mit Hass. Más vale pan con amor, que gallina con dolor.
liter den (bitteren) Kelch bis zur Neige leeren (müssen)
gehoben, literarisch
apurar la copa del dolor [o de la desgracia]liter
Muskelkater m 1. las agujetas f, pl, 2. guayabo m, 3. el dolor muscular
zu 1: in Spanien; zu 2: in Kolumbien; zu 3: in Mexiko
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2017 0:51:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi