Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Leid

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Leid n
(körperlich)
dolor mSubstantiv
Dekl. Leid n sufrimiento mSubstantiv
Leid n tribulación fSubstantiv
Leid n pena fSubstantivPT
Leid n
(durch Katastrophen)
plaga fSubstantiv
Leid n pesadumbre fSubstantiv
es täte mir sehr leid, wenn ... me contrariaría mucho que... +subjunt.unbestimmt
großes Leid erfahren pasar un calvario
Geteiltes Leid, halbes Leid. Penas encontradas, penas aliviadas.
Geteiltes Leid, halbes Leid
(Sprichwort)
penas encontradas, penas aliviadas
(refrán, proverbio)
Spr
jmdn. / etwas leid sein, etwas satt haben estar harto de alguien / algo
Spr Geteiltes Leid ist halbes Leid. Desdichas y caminos hacen amigos.
(refrán, proverbio)
es tut mir leid lo siento
du tust mir leid me das pena
jmdm. Leid zufügen; jmdn. leiden lassen hacer sufrir a alguien
Wo Liebe ist, ist auch Leid. Donde hay amor hay dolor.
mir ist viel Leid widerfahren he sufrido muchos desmanes
so leid es mir tut mal que me pese
hinterher tut es dir leid despues lo vas a sentir
Fremdes Leid bringt keinen Trost. Mal ajeno no pone consuelo.
er/sie tut mir leid le tengo lástima
es tut mir sehr leid lo siento mucho
wie mir das leid tut! cuanto lo siento
es tut mir leid, dass ... siento que... +subjunt.
es tut uns sehr leid lo sentimos mucho
die Katze tut mir unwahrscheinlich leid me da mucha pena el gato
Bedauern n; Leid n; Kummer m; Gewissensbisse m, pl el pesar m, los pesares m, plSubstantiv
es tut mir um ihn leid lo siento por el
das [od. es] tut mir leid lo lamento
das [od. es] tut mir leid me da lástima
das [od. es] tut mir leid lo siento
tut mir leid, das ist meine Schuld lo siento, es culpa mía
es tut mit leid das zu sagen, aber siento decir esto, pero
Tut mir leid, dass du nicht kommen kannst. Siento que no puedas venir.
tut mir leid, heute habe ich keine Zeit lo siento, hoy no tengo tiempo
es tut mir leid, ich kann heute nicht lo siento, es que hoy no puedo
tut mir leid; ich muss dringend noch etwas erledigen lo siento, tengo que hacer algo urgente
tut mir leid, ich habe schon eine Verabredung lo siento ya tengo un compromiso
ich f bin es leid, so viel zu studieren estoy asqueada de tanto estudiar
Des einen Tod, des andern Brot. Des einen Freud', des andern Leid. Lo que es bueno para unos es malo para otros. Lo que es bueno para uno, no es bueno para los demás.Redewendung
Es tut mir leid, da gehe ich ins Kino Lo siento, voy al cine
es tut mir leid, aber ich glaube, du irrst dich perdona pero estás equivocado
ich bin es leid, meine Zeit mit dir zu vergeuden estoy harto(-a) de malgastar mi tiempo contigounbestimmt
Ich war es leid, schlechte Filme m, pl zu machen estaba cansado de hacer películas malas
es tut mir leid, dass du so früh aufstehen musst siento que tengas que levantarte tan temprano
fig beim Anblick von so viel Leid zerriss es mir das Herz fig se me despedazó el alma cuando vi tanta miseria
(figurado)
figRedewendung
tut mir leid, aber ich kann nicht, weil ich viel Arbeit habe lo siento, pero no puedo, es porque tengo mucho trabojo
Vorgetan und nach bedacht hat manchen in groß Leid gebracht. Casado y arrepentido. Casado y cansado.Redewendung
es tut mir sehr leid, aber ich kann dich nicht begleiten lo siento mucho, pero no puedo acompanarte
Wer fröhlich singt, sein Leid beschwingt (wörtl.: Wer singt, verscheucht seinen Kummer.)
(span. Sprichwort)
El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta.
(refrán, proverbio)
es tut mir leid, (aber) ich werde nicht zu der Party gehen lo siento, no iré a la fiesta
Bist du es nicht leid, so viel nach deinem Liebesleben gefragt zu werden ? ¿ No te cansa que te pregunten tanto por tu vida sentimental ?
Ich bin dieses Katz-und-Maus-Spiel leid, ich werde ihm meine Meinung sagen. Estoy harto de jugar al gato y al ratón con él, voy a decirle lo que pienso.
vergangene Zeiten, die in Erinnerung gebracht werden, bringen mehr Leid als Herrlichkeit
(span. Sprichwort)
tiempo pasado traído a la memoria, trae más pena que gloria
(refrán / proverbio español)
Spr
Vorgetan und nachbedacht hat manchen in groß Leid gebracht. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Vorbeugen ist besser als heilen. Más vale un por si acaso que un quién pensara. Más vale un por si acaso que un válgame Dios.SprRedewendung
Auch das Übel ist nicht von Dauer. Die Zeit heilt alles Leid. Kein Übel dauert hundert Jahre. No hay mal que cien años dure. No hay mal que dure cien años, ni tonto que resista.Redewendung
was hast du gesagt? es tut mir leid, aber ich war mit den Gedanken woanders ¿qué has dicho? lo siento, estaba despistadounbestimmt
Wenn das Leid nicht von selbst vergeht, muss man es ausmerzen.
Zitat von Gregorio Marañón. / Sinn: Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Si la pena no muere hay que matarla.
cita de Gregorio Marañón
Redewendung
Man kann es nicht allen recht machen. Des einen Freud', des anderen Leid. Es regnet nie so, dass alle zufrieden sind. Erstens kommt es anders, zweitens als man denkt. Allen Menschen recht getan ist eine Kunst die keiner kann. Nunca llueve al gusto de todos.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2022 14:19:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken