pauker.at

Spanisch Deutsch Schmerz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schmerz
m

(körperlich)
dolor
m
Substantiv
ausstrahlender / reflektorischer Schmerz dolor reflejo
Schmerz
m
ramalazo
m
Substantiv
Schmerz
m
agonía
f

(angustia)
Substantiv
Schmerz
m

(Kummer)
pena
f
Substantiv
Schmerz
m
escozor
m
Substantiv
Schmerz
m
congoja
f
Substantiv
Schmerz fühlen padecerVerb
unerträglicher Schmerz dolor m irresistible
Schmerz zufügen
(Schmerz)
infligir daño
(dolor)
ein bohrender Schmerz un dolor lacerante
zu lindernder Schmerz dolor aplacable
geteilter Schmerz ist halber Schmerz
(Sprichwort)
mal de muchos, consuelo de todos
(refrán, proverbio)
Spr
der brennende [od. jähe] Schmerz el dolor fulgurante
vor Schmerz / Traurigkeit / Freude schreien gritar de dolor / tristeza / alegría
seit wann hast du diesen Schmerz? ¿ desde cuándo tienes ese dolor ?
Stich m, ( auch: fig ) stechender Schmerz
m
punzada
f
figSubstantiv
die Liebe vergeht, der Schmerz bleibt vanse los amores, quedan los doloresRedewendung
von Schmerz / Kummer gequält [od. geplagt] transido de dolor / pena
bei jedem Schmerz ist Geduld das Beste
(span. Sprichwort)
a cualquier dolor, paciencia es lo mejor
(refrán, proverbio)
Spr
der Schmerz macht mich fertig. el dolor me mata
er/sie überspielte seinen/ihren Schmerz mit einem Lächeln celó su dolor bajo una sonrisa
Dekl. Schmerz
m

(physischer/körperlicher)
sufrimiento
m
Substantiv
Wo keine Ehre ist, ist auch kein Schmerz. - Wer keine Ehre hat, kann auch nicht beleidigt werden. Spr Donde no hay honor, no cabe ofensa. Donde no hay honor, no hay dolor.Spr
Frida Kahlo (1907 1954) hinterließ uns sehr originelle Bilder über den Schmerz Frida Kahlo nos dejó cuadros muy originales sobre el dolor
ich will nicht denken, weil ich nicht möchte, dass sich zum Schmerz des Herzens noch der des Gedankens gesellt
Zitat von Emilio Castelar,

span. Politiker
no quiero pensar, porque no quiero que al dolor del corazón se una el del pensamiento
cita de Emilio Castelar (1832-1899),

político español
es gibt im Leben nichts (ähnlich Schlimmes) wie den Schmerz, in Granada blind zu sein
(Zitat von Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

mexikanischer Dichter)
no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada
(cita de Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

poeta mexicano)
Redewendung
Dekl. Schmerz
m
llaga
f

(pena)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 8:50:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken