Die richtigen Fragewörter (vertont)
Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Gehalt (Anteil) m; Inhalt m; Füllung f contenido mSubstantiv
Mindestgehalt n
(Inhalt)
contenido m mínimoSubstantiv
techn Nutzinhalt m contenido m útiltechnSubstantiv
Hauptinhalt m contenido m principalSubstantiv
Kaloriengehalt m contenido m calóricoSubstantiv
Feuchtigkeitsgehalt m contenido m húmedoSubstantiv
Informationsgehalt m contenido m informativoSubstantiv
Gehalt m
Anteil; der Gehalt an
contenido m
contenido de
chemiSubstantiv
Eiweißgehalt m contenido proteínicoSubstantiv
Feuchtigkeitsgehalt m contenido m en humedadSubstantiv
Wasseranteil m contenido m de aguaSubstantiv
Wassergehalt m m el contenido hídricoSubstantiv
Behälterinhalt m contenido m de depósitoSubstantiv
Fettgehalt m contenido m en grasaSubstantiv
Sauerstoffgehalt m contenido m de oxígenoSubstantiv
der Gehalt in Prozenten el contenido porcentual
Trockengehalt m contenido m en secoSubstantiv
Broschüreninhalt m
(Typografie)
contenido m del folletoSubstantiv
Inhaltsanalyse f análisis m de contenidoSubstantiv
Inhaltsverzeichnis n lista f del contenidoSubstantiv
wirts stetiges / verhaltenes Wachstum crecimiento continuo / contenidowirts
( auch: infor ) Inhaltsübersicht f, Inhaltsverzeichnis n (índice m de) contenidoinforSubstantiv
infor Speicherinhalt m contenido m de memoriainforSubstantiv
Salzgehalt m contenido m en salSubstantiv
Vertragsinhalt m contenido m del contratoSubstantiv
recht Zuweisungsgehalt n contenido m de la imputaciónrechtSubstantiv
Beutelinhalt m contenido m de la bolsaSubstantiv
Fruchtgehalt m contenido m de frutaSubstantiv
adv inhaltlich en cuanto al contenidoAdverb
Inhaltsangabe f designación f del contenidoSubstantiv
adj vollinhaltlich en todo su contenidoAdjektiv
Trockengehalt m contenido m de materia secaSubstantiv
Topfinhalt m contenido m de una cazuelaSubstantiv
Wahrheitsgehalt m contenido m de verdadSubstantiv
Alkoholgehalt m grado m alcohólico, contenido m en alcoholSubstantiv
adj inhaltlich del [o en su] contenidoAdjektiv
infor Bildschirminhalt m contenido m de la imageninforSubstantiv
Blutalkohol m, Blutalkoholgehalt m contenido de alcohol en la sangreSubstantiv
der Bedeutungsinhalt eines Wortes el contenido significativo de una palabra
Lieferumfang m volumen m de suministro, contenido m del paqueteSubstantiv
recht Menschenwürdegehalt m contenido m de la dignidad del hombrerechtSubstantiv
ugs Minipille f minipíldora f (píldora anticonceptiva de menor contenido hormonal)Substantiv
diese Frucht ist stark zuckerhaltig esta fruta tiene un alto contenido en azúcar
bergb ableuchten analizar el contenido de metano en una minabergb
Die Autoren m, pl sind allein für den Inhalt m ihrer Aufsätze (m/pl) verantwortlich los autores son los únicos responsables del contenido de los artículos
recht Menschenwürdegehalt eines Grundrechts contenido de la dignidad del hombre de un derecho fundamentalrecht
der spätere Baum ist bereits im Sämling beschlossen el árbol que ha de brotar ya está contenido en la semilla
nach Beendigung der Auswahl klicken Sie auf "Im Warenkorb" - dort erscheinen die ausgewählten Produkte al terminar la compra, haga click en "contenido de la cesta" donde podrá visualizar los productos elegidos
enthalten, beinhalten; zurückhalten; (Gefühle) unterdrücken; (Atmung) anhalten Konjugieren contener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2017 7:14:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien