Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Gehalt (Anteil) m; Inhalt m; Füllung f contenido mSubstantiv
Gehalt m
Anteil; der Gehalt an
contenido m
contenido de
chemiSubstantiv
Feuchtigkeitsgehalt m contenido m húmedoSubstantiv
Hauptinhalt m contenido m principalSubstantiv
Eiweißgehalt m contenido proteínicoSubstantiv
Informationsgehalt m contenido m informativoSubstantiv
Mindestgehalt n
(Inhalt)
contenido m mínimoSubstantiv
techn Nutzinhalt m contenido m útiltechnSubstantiv
Kaloriengehalt m contenido m calóricoSubstantiv
Fettgehalt m contenido m en grasaSubstantiv
der Gehalt in Prozenten el contenido porcentual
Trockengehalt m contenido m en secoSubstantiv
Wasseranteil m contenido m de aguaSubstantiv
Sauerstoffgehalt m contenido m de oxígenoSubstantiv
Behälterinhalt m contenido m de depósitoSubstantiv
Wassergehalt m m el contenido hídricoSubstantiv
Feuchtigkeitsgehalt m contenido m en humedadSubstantiv
Salzgehalt m contenido m en salSubstantiv
( auch: infor ) Inhaltsübersicht f, Inhaltsverzeichnis n (índice m de) contenidoinforSubstantiv
wirts stetiges / verhaltenes Wachstum crecimiento continuo / contenidowirts
Broschüreninhalt m
(Typografie)
contenido m del folletoSubstantiv
Vertragsinhalt m contenido m del contratoSubstantiv
Inhaltsverzeichnis n lista f del contenidoSubstantiv
infor Speicherinhalt m contenido m de memoriainforSubstantiv
Inhaltsanalyse f análisis m de contenidoSubstantiv
Topfinhalt m contenido m de una cazuelaSubstantiv
Fruchtgehalt m contenido m de frutaSubstantiv
Inhaltsangabe f designación f del contenidoSubstantiv
Trockengehalt m contenido m de materia secaSubstantiv
Beutelinhalt m contenido m de la bolsaSubstantiv
Wahrheitsgehalt m contenido m de verdadSubstantiv
recht Zuweisungsgehalt n contenido m de la imputaciónrechtSubstantiv
adv inhaltlich en cuanto al contenidoAdverb
adj vollinhaltlich en todo su contenidoAdjektiv
Alkoholgehalt m grado m alcohólico, contenido m en alcoholSubstantiv
adj inhaltlich del [o en su] contenidoAdjektiv
infor Bildschirminhalt m contenido m de la imageninforSubstantiv
der Bedeutungsinhalt eines Wortes el contenido significativo de una palabra
Blutalkohol m, Blutalkoholgehalt m contenido de alcohol en la sangreSubstantiv
Lieferumfang m volumen m de suministro, contenido m del paqueteSubstantiv
recht Menschenwürdegehalt m contenido m de la dignidad del hombrerechtSubstantiv
ugs Minipille f minipíldora f (píldora anticonceptiva de menor contenido hormonal)Substantiv
diese Frucht ist stark zuckerhaltig esta fruta tiene un alto contenido en azúcar
bergb ableuchten analizar el contenido de metano en una minabergb
recht Menschenwürdegehalt eines Grundrechts contenido de la dignidad del hombre de un derecho fundamentalrecht
Die Autoren m, pl sind allein für den Inhalt m ihrer Aufsätze (m/pl) verantwortlich los autores son los únicos responsables del contenido de los artículos
der spätere Baum ist bereits im Sämling beschlossen el árbol que ha de brotar ya está contenido en la semilla
nach Beendigung der Auswahl klicken Sie auf "Im Warenkorb" - dort erscheinen die ausgewählten Produkte al terminar la compra, haga click en "contenido de la cesta" donde podrá visualizar los productos elegidos
enthalten, beinhalten; zurückhalten; (Gefühle) unterdrücken; (Atmung) anhalten Konjugieren contener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2017 23:39:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon