Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Stimmung - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren (Methoden) Verfeinerung f; musik Stimmen n, Stimmung f afinación fmusikSubstantiv
Stimmung f
(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente mSubstantivPT
Stimmung f la tesituraSubstantiv
Stimmung f
(Atmosphäre)
tono m
(atmósfera)
Substantiv
Stimmung f
(Gemütsverfassung)
estado m de ánimo, humor mSubstantiv
Stimmung f
(öffentliche Meinung)
opinión f públicaSubstantiv
Stimmung f color m
(animación)
Substantiv
Stimmung machen dar ambiente
Stimmung f, Gesundheitszustand m disposición fSubstantiv
Stimmung f, Gemütsverfassung f la bají f
(lenguaje popular)
Substantiv
europaskeptische Stimmung clima m de euroescepticismo
weihnachtliche Stimmung ambiente m navideño
eine günstige Stimmung un ambiente propicio
in Stimmung geraten animarse
eine großartige Stimmung una gran voz
gute Stimmung vorherrschen haber mucho ambiente
gedrückter Stimmung sein no tener ánimo para nada, ugs tener el ánimo por los suelos
in guter Stimmung adj ugs fam mondanteAdjektiv
culin schlecht würzen; fig Stimmung verderben desabrirfig, culin
für/gegen jmdn. / etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo
( auch: fig ) Stimmung machen (bei)
(Ort: animieren)
Konjugieren ambientar
(lugar: animar)
figVerb
in einer guten Stimmung aufwachen acordar com o direito ugs
(Feste, Partys) in Stimmung kommen ambientarse
(en una fiesta)
Antonio ist heute in guter Stimmung Antonio está hoy muy divertido
seine/ihre Stimmung ändert sich ständig es una persona con muchos altibajos en su estado de ánimo
gut gelaunt sein, in guter Stimmung sein estar de buen humor
auf der Party herrschte aufgekratzte Stimmung en la fiesta todos estaban pasados de rosca
die Stimmung sank auf den Nullpunkt el ambiente decayó completamente
Gang m; Lauf m; Verlauf m; (auch milit, musik ) Marsch m; Abreise f; Stimmung f marcha fmilit, musikSubstantiv
in der Abtei herrschte eine friedliche Stimmung el ambiente de la abadía respiraba paz
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños
nicht in der Stimmung sein, etwas zu tun no estar de vena para hacer algoRedewendung
Stimmung f; Milieu n; Luft f; (sozialer) Kreis m; Umgebung f; Raum m; Atmosphäre f el ambiente mSubstantiv
heute ist er/sie in einer unerträglichen Stimmung fig hoy está de una leche insoportablefigRedewendung
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
(nicht) zu etwas aufgelegt sein; (nicht) so recht in der Stimmung zu etwas sein ugs (no) estar en vena de algo
sich anpassen; sich in die richtige Lage versetzen; in Stimmung kommen ponerse a tonoRedewendung
sich beleben, Mut fassen, sich entschließen, in Stimmung / Schwung kommen animarse
in der Bevölkerung hat sich Resignation breitgemacht [od. herrscht eine resignierte Stimmung] entre la población reina la resignación
er/sie heizte mit seiner/ihrer Ansprache die Stimmung der Anwesenden an exaltó los ánimos de los presentes con su arenga
fehl am Platze sein; sich verloren fühlen; nicht in seinem Element sein
Befinden, Stimmung
como pulpo en garaje ugsRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2018 13:23:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon