Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren (Methoden) Verfeinerung f; musik Stimmen n, Stimmung f afinación fmusikSubstantiv
Stimmung f
(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente mSubstantivPT
Stimmung f la tesituraSubstantiv
Stimmung f
(Gemütsverfassung)
estado m de ánimo, humor mSubstantiv
Stimmung f color m
(animación)
Substantiv
Stimmung f
(Atmosphäre)
tono m
(atmósfera)
Substantiv
Stimmung f
(öffentliche Meinung)
opinión f públicaSubstantiv
Stimmung machen dar ambiente
Stimmung f, Gesundheitszustand m disposición fSubstantiv
Stimmung f, Gemütsverfassung f la bají f
(lenguaje popular)
Substantiv
europaskeptische Stimmung clima m de euroescepticismo
weihnachtliche Stimmung ambiente m navideño
in Stimmung geraten animarse
eine großartige Stimmung una gran voz
gute Stimmung vorherrschen haber mucho ambiente
eine günstige Stimmung un ambiente propicio
gedrückter Stimmung sein no tener ánimo para nada, ugs tener el ánimo por los suelos
in guter Stimmung adj ugs fam mondanteAdjektiv
culin schlecht würzen; fig Stimmung verderben desabrirfig, culin
für/gegen jmdn. / etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo
( auch: fig ) Stimmung machen (bei)
(Ort: animieren)
Konjugieren ambientar
(lugar: animar)
figVerb
(Feste, Partys) in Stimmung kommen ambientarse
(en una fiesta)
in einer guten Stimmung aufwachen acordar com o direito ugs
gut gelaunt sein, in guter Stimmung sein estar de buen humor
auf der Party herrschte aufgekratzte Stimmung en la fiesta todos estaban pasados de rosca
Antonio ist heute in guter Stimmung Antonio está hoy muy divertido
die Stimmung sank auf den Nullpunkt el ambiente decayó completamente
seine/ihre Stimmung ändert sich ständig es una persona con muchos altibajos en su estado de ánimo
Gang m; Lauf m; Verlauf m; (auch milit, musik ) Marsch m; Abreise f; Stimmung f marcha fmilit, musikSubstantiv
in der Abtei herrschte eine friedliche Stimmung el ambiente de la abadía respiraba paz
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños
Stimmung f; Milieu n; Luft f; (sozialer) Kreis m; Umgebung f; Raum m; Atmosphäre f el ambiente mSubstantiv
nicht in der Stimmung sein, etwas zu tun no estar de vena para hacer algoRedewendung
heute ist er/sie in einer unerträglichen Stimmung fig hoy está de una leche insoportablefigRedewendung
sich beleben, Mut fassen, sich entschließen, in Stimmung / Schwung kommen animarse
(nicht) zu etwas aufgelegt sein; (nicht) so recht in der Stimmung zu etwas sein ugs (no) estar en vena de algo
sich anpassen; sich in die richtige Lage versetzen; in Stimmung kommen ponerse a tonoRedewendung
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
in der Bevölkerung hat sich Resignation breitgemacht [od. herrscht eine resignierte Stimmung] entre la población reina la resignación
er/sie heizte mit seiner/ihrer Ansprache die Stimmung der Anwesenden an exaltó los ánimos de los presentes con su arenga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2018 2:19:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon