Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
vorweihnachtliche Stimmung
ambiance qui annonce Noël
Er hat so langsam die Nase voll von seiner Arbeit. Stimmung
Il commence à en avoir ras de la patate de son travail.
nach Herzenslust Stimmung
à cœur joie
niedergeschlagen sein Stimmung
être effondré
Ambiente n neutrum ; Stimmung f
ambiance f
Substantiv
für Stimmung sorgen
mettre de l'ambiance
fuchsteufelswild sein Stimmung
fulminer
düstere Gedanken haben Stimmung
avoir des idées noires
alles satt haben Stimmung
être las de tout
böse / verärgert sein Stimmung
être fâché, -e Verb
in festlicher Stimmung sein
être en fête
genervt sein ugs umgangssprachlich Stimmung , Reaktion
avoir les boules ugs umgangssprachlich übertr. übertragen Verb
äußerst gereizt sein Stimmung
être à cran ugs umgangssprachlich Verb
die Stimmung aufbessern
remonter le moral Verb
Es herrscht (eine tolle) Stimmung.
Il y a de l'ambiance.
Wir bekamen einen Lachkrampf. Stimmung
Nous avons eu une crise de fou rire.
schwer ums Herz sein Stimmung
avoir le cœur gros
launenhaft / launisch sein Stimmung , Untugenden
être d'humeur fantasque Verb
seinem Affen Zucker geben ugs umgangssprachlich Stimmung
enfourcher son dada ugs. umgsp Umgangssprache Verb
die Schnauze voll haben Ärger , Stimmung
en avoir plein les bottes
Lust haben etw zu tun Stimmung
avoir envie de faire qc
den Tränen nahe sein Stimmung
être au bord des larmes Verb
Dekl. Stimmung f femininum , Laune f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
humeur {f}: I. Stimmung {f}, Laune {f}; II. {Temperament} Gemüt {n}, Gemütsart {f};
humeur f
Substantiv
in Stimmung versetzen animer {Verb}: I. animieren / a) anregen, ermuntern, ermutigen; b) anreizen, in Stimmung versetzen, Lust erwecken; II. animieren / unbelebten Objekten Bewegung verleihen; Gegenstände, Zeichnungen in einzelnen Phasen von Bewegungsabläufen filmen, um den Eindruck der Bewegung zu vermitteln; III. beleben, beseelen;
animer Verb
lebhaft werden animer {Verb}: I. animieren / a) anregen, ermuntern, ermutigen; b) anreizen, in Stimmung versetzen, Lust erwecken; II. animieren / unbelebten Objekten Bewegung verleihen; Gegenstände, Zeichnungen in einzelnen Phasen von Bewegungsabläufen filmen, um den Eindruck der Bewegung zu vermitteln; III. beleben, beseelen;
s'animer Verb
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
Mir stinkt's. fam familiär Ärger , Stimmung
J'en ai plein le dos. fam familiär
Es geht ihm richtig gut. ugs umgangssprachlich / Er ist gut drauf. ugs umgangssprachlich Befinden , Stimmung
Il a la pêche. ugs umgangssprachlich
gut drauf sein ugs umgangssprachlich Befinden , Stimmung
avoir la pêche ugs umgangssprachlich
Hyperthymie f
hyperthymie {f}: I. Hyperthymie {f} / erhöhte Betriebsamkeit, gehobene / seelische Stimmung;
hyperthymie f
psych Psychologie , allg allgemein Substantiv
Mordsstimmung f
Stimmung
ambiance du tonnerre f
Substantiv
sich aufheitern, sich amüsieren Stimmung
s'égayer
Ich habe es satt. Stimmung
J’en ai assez.
Ich habe mich überhaupt nicht gelangweilt. Stimmung
Je ne me suis pas ennuyé du tout.
Trübsal blasen fam familiär Stimmung
avoir le clafard
Ihm ist nicht zum Scherzen zumute. Stimmung
Il n'est pas d'humeur à plaisanter.
Sie ist Feuer und Flamme. Stimmung
Elle est tout feu tout flamme.
eingeschnapppt sein ugs umgangssprachlich Stimmung
se faire la gueule fam familiär
Es herrscht dicke Luft. fig figürlich Stimmung
Le torchon brûle. ugs umgangssprachlich fig figürlich
Die Lust daran ist mir vergangen. Stimmung
L'envie m'en a passé.
falsche Fröhlichkeit f
Stimmung
gaieté f femininum de mauvais aloi Substantiv
miese Laune f
Stimmung
une humeur de chien Substantiv
Das steht mir bis hier! ugs umgangssprachlich Stimmung
J'en ai ras le bol ! ugs umgangssprachlich
Es herrscht dicke Luft. ugs umgangssprachlich Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam familiär
Ich habe keine Lust. Stimmung
Je n'ai pas envie.
Ich bin nicht zu Scherzen aufgelegt. Stimmung
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Feuer und Flamme sein fig figürlich Stimmung
avoir un coup de foudre (pour qc) fig figürlich
ich/er hätte Lust, etw zu tun Stimmung
cela me/lui dit de faire qc
Lustlosigkeit f femininum ; Ermattung f
Stimmung
lassitude f
Substantiv
Verdrossenheit f femininum , Katerstimmung f
Stimmung
morosité f
Substantiv
Er ist überhaupt nicht zufrieden. Stimmung
Il n'est pas content du tout.
Trübsal blasen fam familiär Stimmung
avoir le bourdon
sich köstlich amüsieren Stimmung
s'amuser comme un petit fou
Dekl. plötzlicher Stimmungswechsel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Stimmung
saute d'humeur f
Substantiv
Ich habe die Nase voll! Stimmung
J’en ai plein le dos !
Dekl. schlechte Laune f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Stimmung
mauvaise humeur f
Substantiv
Dekl. gute Laune f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Stimmung
bonne humeur f
Substantiv
Dekl. Missmut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Stimmung
mauvaise humeur f
Substantiv
Mir ist nicht danach. ugs umgangssprachlich Stimmung
Je n'en ai pas envie. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 12:24:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2