Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Deutsch Stimmung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Stimmung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
Genitiv
der
Stimmung
der
Stimmungen
Dativ
der
Stimmung
den
Stimmungen
Akkusativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
la
tesitura
Substantiv
Dekl.
Stimmung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
Genitiv
der
Stimmung
der
Stimmungen
Dativ
der
Stimmung
den
Stimmungen
Akkusativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente
m
Substantiv
Stimmung
f
marcha
f
milit
Militär
,
musik
Musik
Substantiv
Dekl.
Stimmung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
Genitiv
der
Stimmung
der
Stimmungen
Dativ
der
Stimmung
den
Stimmungen
Akkusativ
die
Stimmung
die
Stimmungen
(Gemütsverfassung)
humor
m
Substantiv
Stimmung
f
estado
m
maskulinum
de
ánimo
Substantiv
Stimmung
f
disposición
f
Substantiv
Stimmung
f
color
m
(animación)
Substantiv
Stimmung
f
(Atmosphäre)
tono
m
(atmósfera)
Substantiv
Stimmung
f
(öffentliche Meinung)
opinión
f
femininum
pública
Substantiv
Stimmung
machen
dar
ambiente
europaskeptische
Stimmung
clima
m
maskulinum
de
euroescepticismo
weihnachtliche
Stimmung
ambiente
m
maskulinum
navideño
musik
Musik
Stimmung
f
afinación
f
musik
Musik
Substantiv
die
Stimmung
sank
auf
den
Nullpunkt
el
ambiente
decayó
completamente
unbestimmt
die
Stimmung
war
auf
dem
Tiefpunkt
(angelangt)
el
ambiente
había
llegado
a
su
punto
más
bajo
unbestimmt
in
guter
Stimmung
adj
Adjektiv
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
mondante
Adjektiv
Stimmung
f
femininum
,
Gemütsverfassung
f
la
bají
f
(lenguaje popular)
Substantiv
gedrückter
Stimmung
sein
no
tener
ánimo
para
nada,
ugs
umgangssprachlich
tener
el
ánimo
por
los
suelos
in
Stimmung
geraten
animarse
eine
großartige
Stimmung
una
gran
voz
eine
günstige
Stimmung
un
ambiente
propicio
gute
Stimmung
vorherrschen
haber
mucho
ambiente
fig
figürlich
die
Stimmung
verderben
desabrir
fig
figürlich
,
culin
kulinarisch
in
ausgelassener
Stimmung
sein
estar
de
excelente
humor
(
auch:
fig
figürlich
)
Stimmung
machen
(bei)
(Ort: animieren)
ambientar
(lugar: animar)
fig
figürlich
Verb
(Feste,
Partys)
in
Stimmung
kommen
ambientarse
(en una fiesta)
in
einer
guten
Stimmung
aufwachen
acordar
com
o
pé
direito
ugs
umgangssprachlich
in
Stimmung
[od.Schwung]
kommen
animarse
seine/ihre
Stimmung
ändert
sich
ständig
es
una
persona
con
muchos
altibajos
en
su
estado
de
ánimo
gut
gelaunt
sein,
in
guter
Stimmung
sein
estar
de
buen
humor
auf
der
Party
herrschte
aufgekratzte
Stimmung
en
la
fiesta
todos
estaban
pasados
de
rosca
Antonio
ist
heute
in
guter
Stimmung
Antonio
está
hoy
muy
divertido
für/gegen
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
Stimmung
machen
hacer
campaña
a
favor/en
contra
de
alguien/algo
in
der
Abtei
herrschte
eine
friedliche
Stimmung
el
ambiente
de
la
abadía
respiraba
paz
der
Clown
brachte
Stimmung
in
die
Geburtstagsfeier
el
payaso
ambientó
la
fiesta
de
cumpleaños
nicht
in
der
Stimmung
sein,
etwas
etwas
zu
tun
no
estar
de
vena
para
hacer
algo
Redewendung
heute
ist
er/sie
in
einer
unerträglichen
Stimmung
fig
figürlich
hoy
está
de
una
leche
insoportable
fig
figürlich
Redewendung
seine/ihre
anfängliche
Reserviertheit
machte
einer
gelockerten
Stimmung
Platz
tras
sus
reservas
iniciales
se
soltó
sich
anpassen;
sich
in
die
richtige
Lage
versetzen;
in
Stimmung
kommen
ponerse
a
tono
Redewendung
(nicht)
zu
etwas
etwas
aufgelegt
sein;
(nicht)
so
recht
in
der
Stimmung
zu
etwas
etwas
sein
ugs
umgangssprachlich
(no)
estar
en
vena
de
algo
in
der
Bevölkerung
hat
sich
Resignation
breitgemacht
[od.
herrscht
eine
resignierte
Stimmung]
entre
la
población
reina
la
resignación
er/sie
heizte
mit
seiner/ihrer
Ansprache
die
Stimmung
der
Anwesenden
an
exaltó
los
ánimos
de
los
presentes
con
su
arenga
unbestimmt
die
Formlosigkeit
der
Hochzeitsfeier
sorgte
für
eine
gute
Stimmung
bei
den
Gästen
la
informalidad
de
la
boda
propició
que
hubiera
un
buen
ambiente
entre
los
invitados
unbestimmt
fehl
am
Platze
sein;
sich
verloren
fühlen;
nicht
in
seinem
Element
sein
Befinden
,
Stimmung
como
pulpo
en
garaje
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 11:24:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X