pauker.at

Spanisch Deutsch Kopf/Kopfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza
mit rotem Kopf adj coloradote
(rojizo)
Adjektiv
runder Kopf
m
paguacha
f

in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
Kopf
m
testa
f
Substantiv
Köpfe
f
las cabezasSubstantiv
Kopf
m

(von Schreiben, Büchern)
encabezamiento
m
Substantiv
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
fig Köpfe rollen lassen hacer rodar cabezasfigRedewendung
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
fig Kopf
m
calabaza
f
figSubstantiv
(Köpfe) haarlos adj mondo(-a)Adjektiv
bei "Kopf" si sale cara
Kopf weg! ¡ Agua va !
diese Gruppe ist der Kopf der Organisation fig este grupo es el centro neurálgico de la organizaciónfig
Bocciakugel f; [LatAm] ugs (Köpfe) Birne
f
bocha
f
Substantiv
ein Kopf größer sein als jemand sacarle un palmo a alguienRedewendung
nicht ganz richtig im Kopf sein no estar bien de la cabeza
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa
sich ein Tuch um den Kopf binden tocarse con un pañuelo
das will mir nicht in den Kopf eso no me entra en la mollera
seinen Kopf schützen protegerse la cabeza
pro Nase, pro Kopf por barba
Kopf einer Münze anverso [o cara] de una moneda
den Kopf hinausbeugen sacar la cabeza
den Kopf senken bajar [o inclinar] la cabeza
den Kopf einziehen bajar [o inclinar] la cabeza
pro Nase, pro Kopf por cabeza
Pro-Kopf-Einkommen
n
renta per cápitaSubstantiv
Hals über Kopf de cabeza
drei pro Kopf a razón de tres por persona
techn infor Kopf
m
cabezal
m
infor, technSubstantiv
mit gesenktem Kopf adj cabizbajo (-a)Adjektiv
den Kopf schütteln mover la cabeza de un lado a otro
fig ugs die Köpfe zusammenstecken cuchichearfigVerb
den Kopf hinausbeugen asomar la cabeza
den Kopf schütteln menear [o mover] la cabeza
den Kopf vorneigen inclinar la cabeza
im Kopf rechnen calcular mentalmente
den Kopf heben empinar la cabeza
die Köpfe zusammenstecken secretearVerb
den Kopf schütteln cabecear
(mover la cabeza)
Verb
die Köpfe zusammenstecken andar con secretitosRedewendung
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte me quedé perplejo cuando me lo dijo
das Blut schoss ihm (ihr) in den Kopf la sangre se le subió a la cabeza
du bist ja nicht ganz richtig im Kopf!
(abwertend)
¡ eres un subnormal !
(peyorativo)
ugs Hals über Kopf adv despeñadamenteAdverb
den Kopf hängen lassen abatirse
durch den Kopf schießen cruzar por la mente
den Kopf hängen lassen andar cabizbajo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 2:15:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken