pauker.at

Spanisch Deutsch Kopf/Kopfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza
pro Nase, pro Kopf por cabeza, por barba
mit gesenktem Kopf adj cabizbajo(-a)Adjektiv
mit rotem Kopf adj coloradote
(rojizo)
Adjektiv
runder Kopf
m
paguacha
f

in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
Kopf
m
testa
f
Substantiv
Kopf
m

(von Schreiben, Büchern)
encabezamiento
m
Substantiv
Köpfe
f
las cabezasSubstantiv
fig Köpfe rollen lassen hacer rodar cabezasfigRedewendung
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
(Köpfe) haarlos adj mondo(-a)Adjektiv
Kopf weg! ¡ Agua va !
bei "Kopf" si sale cara
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
fig Kopf
m
calabaza
f
figSubstantiv
Bocciakugel f; [LatAm] ugs (Köpfe) Birne
f
bocha
f
Substantiv
diese Gruppe ist der Kopf der Organisation fig este grupo es el centro neurálgico de la organizaciónfig
die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
das will mir nicht in den Kopf eso no me entra en la mollera
sich ein Tuch um den Kopf binden tocarse con un pañuelo
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
nicht ganz richtig im Kopf sein no estar bien de la cabeza
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa
ein Kopf größer sein als jemand sacarle un palmo a alguienRedewendung
fig ugs die Köpfe zusammenstecken cuchichearfigVerb
die Köpfe zusammenstecken andar con secretitosRedewendung
die Köpfe zusammenstecken secretearVerb
den Kopf hinausbeugen asomar la cabeza
den Kopf senken bajar [o inclinar] la cabeza
den Kopf einziehen bajar [o inclinar] la cabeza
im Kopf rechnen calcular mentalmente
techn infor Kopf
m
cabezal
m
infor, technSubstantiv
den Kopf schütteln cabecear
(mover la cabeza)
Verb
den Kopf heben empinar la cabeza
den Kopf vorneigen inclinar la cabeza
den Kopf schütteln menear [o mover] la cabeza
drei pro Kopf a razón de tres por persona
Kopf einer Münze anverso [o cara] de una moneda
Hals über Kopf de cabeza
seinen Kopf schützen protegerse la cabeza
den Kopf schütteln mover la cabeza de un lado a otro
den Kopf hinausbeugen sacar la cabeza
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte me quedé perplejo cuando me lo dijo
das Blut schoss ihm (ihr) in den Kopf la sangre se le subió a la cabeza
du bist ja nicht ganz richtig im Kopf!
(abwertend)
¡ eres un subnormal !
(peyorativo)
ugs Hals über Kopf adv despeñadamenteAdverb
den Kopf hängen lassen abatirse
durch den Kopf schießen cruzar por la mente
den Kopf hängen lassen andar cabizbajo
einen klaren Kopf haben tener la cabeza despejada
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:57:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken