auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1965
1963
lana
14.09.2006
Anzeigen
und
ich
mag
es
sehr
wenn
du
mir
auf
spanish
schreibst
dann
kann
ich mir
einige
worte
merken
und
danach
lernen
,und
heute
als
ich
zuerst
deine
mail
in
spanish
gelesen
habe
,habe ich
ein
paar
saetze
ohne
hilfe
verstanden
,ich
war
sehr
glücklich
,ich
liebe
sprachen
und deine
möchte
ich lernen,
obwohl
ich
weiss
es
wird
fur
mich
nicht
leicht
werden
.
ich
sitze
jetzt
auf
der
arbeit
bei
Alena
,
sie
nahm
pc
mit
zur
arbeit,sie
arbeitet
jetzt
bis
9
uhr
abends
,
arme
,
dann
gehen
wir
nach
hause
.wir
sind
beide
müde
.
o
.
k
.
bis
bald
,
kisses
17890236
Antworten ...
user_31031
.
➤
Anzeigen
y
me
gusta
much
ocuando
me
escribes
en
español
,
entonces
puedo
aprenderme
algunas
palabras
y
hoy
cuando
leí
tu
mail
en español
al
principio
pude
entender
un
par
de
oraciones
sin
ayuda
.
Estaba
muy
feliz
,
amo
los
idiomas
y
quisiera
aprender
el
tuyo
.
aunque
se
que
no
va
a
ser
fácil
para
mi
.
Ahora
estoy
en
el
trabajo
de
Alena
,
ella
se
lleva
el
PC
al
trabajo,
ahora
trabaja
hasta
las
9
de
la
noche
,
pobre
,
luego
vamos
a
casa
.
Las
dos
estamos
cansadas
.
OK
,
hasta
pronto
,
besos
17891506
Antworten ...
lana
14.09.2006
ich
bitte
sehr
um
uebersetzung
hallo
Raul
,
ich
habe
jetzt
deinen
brief
in
der
uebersetzung
gelesen
.
ich
fuhle
mich
viel
besser
nach
dem
ich
ihn
gelesen
habe
,
danke
,
aber
so
habe ich
auch
gedacht
,
das
du
gestresst
warst
,
zur
zeit
gibts
viel
stress
,auch
manchmal
bei
mir
,aber ich
wunsche
mir
sehr
,
dass
du
wie
moglich
weniger
davon
abkriegst
.
leider
bist
du
noch
krank
,ich
hoffe
du
wirst
schnell
gesund
.
es
ist
fruh
darüber
zu
sprechen
,
aber
wenn
alles
gut
läuft
und
ich
zu
dir
kommen
kann
,
kannst
du
mir
sagen
ob
ich
dich
nicht
mit
meinem
ankunft
stören
werde
?ich
möchte
dir
deine
zeit
nicht
wegnehmen
.
vielleicht
hast
du
in
dieser
zeit
viel
arbeit
und
darum
musst
du
wegen
mir
den
urlaub
nicht
nehmen
.aber
entscheide
selbst
,
fur
mich
ist es
mehr
wichtiger
jeden
tag
dein
lachen
zu
sehen
und zu
wissen
das
du
glücklich
bist
.ich
kusse
dich
tausend
mal
,und
wuensche
dir
endlich
mal
auszuschlafen
.
17890049
Antworten ...
user_31031
.
➤
Re:
ich
bitte
sehr
um
uebersetzung
Hola
Raul
,
Ya
leí
la
traducción
de
tu
carta
.
Me
siento
mucho
mejor
después
de
haberla
leído
,
gracias
,
pero
yo
también
pensé
que
estabas
estresado
,
ahora
mismo
hay
mucho
estrés
, t
a
mbién a
mi
me
pasa
a
veces
, pero yo
deseo
que
tu
sufras
lo
menos
posible
por
eso
.
Desafortunadamente
aún
estás
enfermo
,
espero
que
te
mejores
rápido
.
Es
pronto
para
hablar
de
eso
,
pero
cuando
todo
vaya
bien
y
yo
pueda
ir
donde
ti
,
me
puedes
decir
si
te
voy
a
molestar
con
mi
llegada
?
No
te
quiero
quitar
tu
tiempo
.
Tal
vez
tengas
en
ese
momento
mucho
trabajo
y
por
eso
tengas
que
dejar
de
tomar
las
vacaciones
por
mi
culpa
.
Pero
decide
tu
mismo
,
para
mi
es
más
importante
ver
tu
sonrisa
cada
día
y
saber
que
eres
feliz
.
Te
mando
mil
besos
y
deseo
que
duermas
bien
.
17891485
Antworten ...
user_41099
14.09.2006
bitte
schön
,
wann
....
Hallo
,
ihr
lieben
spanisch
sprechende
Freunde
.
Wann
verwendet
man
"
que
"
bzw
. "
de
que" ?
als
Beispiel
: "
espero
de
que
hayas
venido
" -
oder
: "
espero
que
hayas
venido
" ???
...
was
ist
richtig
?
Vielleicht
gibt
es
andere
-
odere
bessere
Beispiele
als
Erklärung
.
Freue
mich
und
bedanke
mich
schon
jetzt
vielmals
.
LG
caramba
17889481
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
Re:
bitte
schön
,
wann
....
Die
einfachste
Erklärung
ist
,
dass
auf
Spanisch
kein
"
de
que
" (
als
Konjunktion
)
existiert
.
Es
ist
nur
,
dass
einige
Verben
werden
mit
eine
Präposition
(
in
diesem
Fall
"
de
")
konjugiert
und
,
wenn
ein
Nebensatz
dahinter
kommt
,
haben
wir
ein "de
que
".
Beispiele
:
"
Espero
que
hayas
venido
"=
Ich
hoffe
,
dass
du
gekommen
bist
(
das
Verb
esperar
wird
ohne
Präposition
konjugiert
)
"
Me
alegro
de
que
hayas
venido
"=
Ich
freue
mich
darüber
,
dass
du
gekommen
bist
(
das
Verb
alegrarse
wird
immer
mit
der
Präposition
de
konjugiert
)
"
Trato
de
conseguirlo
"=
Ich
versuche
es
zu
schaffen
(
das
Verb
tratar
-
in
Sinne
von
versuchen
-
wird
mit
der
Präposition
de
konjugiert
,
aber
das Verb
auf
Deutsch
braucht
keine
Präposition)
17889875
Antworten ...
user_41099
➤
➤
re:
Re
:
bitte
schön
,
wann
....
Vielen
Dank
lipe
,
hast
mir
sehr
geholfen
dies
jetzt
besser
zu
verstehen
.
Wünsche
dir
noch
einen
schönen
Abend
.
lg
caramba
17890012
Antworten ...
user_31280
14.09.2006
Anzeigen
Hola
,
necesito
ayuda
.
Was
meint
der
spanier
,
wenn
er
sagt
"
te
quiero
un
huevo
"?
Ist
das
positiv
oder
negativ
?
Ich
kenne
nur
den
ausdruck
"
me
importa
un
huevo
"
was
ja
neg
.
ist
.
Danke
für
jede
aufklärung
.
17888948
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
órgano
sexuarrrl
Hola
tostada
.
"
te
quiero
un
huevo
"
significa
"
ich
liebe
dich
sehr
",
o
sea
positivo
.
Como
curiosidad
,
las
expresiones
que
incluyen
un
"
órgano
sexual
"
masculino
suelen
ser
siempre
positivas
: "
te
quiero
un
huevo
", "
eres
la
polla
",
etc
..,
mientras
que
si
tienen
un órgano sexual
femenino
suelen ser
negativas
: "
esto
es
un
coñazo
",..
Los
españoles
somos
así
:
AUTÉNTICOS
MACHOS
:-
$
.
Respecto
a
"
me
importa
un
huevo
" (
scheiss
egal
),
tienes
razón
,
es
negativo
,
pero
es
una
excepción
.
17889277
Antworten ...
user_31280
➤
➤
Re:
órgano
sexuarrrl
muchas
gracias
,
entonces
he
tenido
suerte
!
17889296
Antworten ...
lana
14.09.2006
ich
bitte
um
uebersetzung
Hola
Cielo
!
Disculpa
por
no
- wir haben nichts zu verlieren; nicht; kein'>no
haber
contestado
antes
,
yo
sigo
con
muchisimo
trabajo
y
aunque
estoy
consiguiendo
mis
objetivos
de
ventas
,
pesa
sobre
mi
una
gran
responsabilidad
y
mi
cabeza
no
- wir haben nichts zu verlieren; nicht; kein'>no
esta
del
todo
bien
.
Me
ha
gustado
mucho
tu
mensaje
y
ciertamente
no
- wir haben nichts zu verlieren; nicht; kein'>no
habia
ningun
motivo
serio
para
discutir
,
simplemente
es
lo
que
tu
dices
en
el
mensaje
, para
ti
eran
dias
libres
y
yo
en
cambio
solo
buscaba
tranquilidad
.....
Disculpa
por
no
haber
tenido
en
cuenta
tus
sentimientos
,
sabes
?
Odio
cuando
me
sucede
esto
..
pero
se
que
es
por
mi
estress
.
Yo
tambien
intentare
estar
mas
tranquilo
y
recordar
que
tus
palabras
suenan
muy
diferente
en
español
.
P
.
D
.
Te
mando
un
abrazo
enorme
.
Raül
Tengo
muchas
ganas
de
veros
a
ti
i
a
alona
.
Que
tengas
un
buenisimo
dia
.
17888095
Antworten ...
mar_azul
.
DE
SP
EN
CA
FR
.
.
➤
Re:
ich
bitte
um
uebersetzung
Hallo
mein
Liebling
(
wörtlich
: mein
Himmel
!
:-))
Entschuldige
,
dass
ich
Dir
nicht
eher
geantwortet
habe
,
aber
ich habe
weiterhin
total
viel
Arbeit
,
und
auch
wenn
ich
genug
verkaufe
, habe ich
eine
grosse
Verantwortung
, und
meinem
Kopf
geht
es
nicht
so
gut
.
Mir
hat
Deine
Nachricht
sehr
gefallen
,
und
ehrlich
gesagt
gab
es
keinen
ernsten
Grund
zu
streiten
, es
ist
einfach
so
wie
Du
in
Deiner
Mail
sagst
,
für
Dich
waren
es
freie
Tage
, und
ich
suchte
einfach
nur
ein
bisschen
Ruhe
...
Entschuldige
,
dass
ich
nicht
an
Deine
Gefühle
gedacht
habe
.
Weisst
Du
was
?
Ich
hasse
es
,
wenn
mir
das
passiert
,
aber
es
ist
wegen
dem
Stress
.
Ich
werde
auch
versuchen
,
ruhiger
zu
werden
y
und
mich
an
Deine
Worte
zu
erinnern
,
die
sich
ganz
anders
auf
Spanisch
anhören
.
P
.
S
.
Ich
umarme
Dich
ganz
fest
.
Ich
freue
mich
sehr
,
Dich
und
Alona
wiederzusehen
.
Ich
wünsche
Dir
einen
super
Tag
!
17888222
Antworten ...
user_37824
.
14.09.2006
Könnte
mir
jemand
diesen
Text
für
mein
Patenkind
in
Guatemal
Vielen
Dank
für
Deine
Briefe
.
Es
freut
mich
,
dass
Ihr
von
dem
Geld
so
viele
nützliche
Sachen
kaufen
konntet
.
Vielen
Dank
auch
für
das
schöne
Foto
von
Dir
!
Bei
uns
wird
es
langsam
Herbst
und
es
ist
nicht
mehr
sehr
warm
.
Wie
geht
es
Dir
und
Deiner
Familie
?
Seid
Ihr
alle
gesund
?
Ich
hoffe
,
Dir
macht
die
Schule
noch
immer
Spaß
.
Und
ich
hoffe
,
dass
Du
eine
gute
Schulausbildung
bekommen
kannst
,
denn
das
ist
für
Deine
Zukunft
sehr
wichtig
!
Hast
Du
einen
Weihnachtswunsch
?
Mit
was
würdest
Du
am
liebsten
spielen
?
Ich
grüße
Dich
und
Deine
Familie
ganz
herzlich
und
wünsche
Euch
alles
Gute
!
Ich
freue
mich
sehr
,
wenn
Du
mir
wieder
einen
Brief
schreibst
!
17888088
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Könnte
mir
jemand
diesen
Text
für
mein
Patenkind
in
Guat
Muchas
gracias
por
tus
cartas
.
Me
alegra
de
que
hayas
podido
comprar
tantas
cosas
útiles
del
dinero
.
Muchas
gracias
también
por
la
bonita
foto
tuya
!
Aquí
se
está
acercando
el
otoño
y
ya
no
hace
calor
.
¿Cómo
estás
tú
y
qué
tal
tu
familia
?
¿Están
sanos
todos
?
Espero
que
te
guste
ir
al
colegio
todavía
.
Espero
que
puedas
terminarlo
bien
porque
será
muy
importante
para
tu
futuro
!
¿Tienes
un
deseo
para
navidades
?
¿Con
qué
te
gustaría
jugar
?
Saludos
a
ti
y
a
tu
familia
,
les
deseo
todo
lo
mejor
!!
Que
les
vaya
bien
!
Espero
con
ilusión
la
próxima
carta
tuya
!
17888112
Antworten ...
user_37824
.
➤
➤
Re:
Re
:
Könnte
mir
jemand
diesen
Text
für
mein
Patenkind
in
Vielen
Dank
!
Dadurch
spare
ich
mir
wochenlange
Umwege
des
Briefes
über
einen
Übersetzer
in
Guatemala
!
17888244
Antworten ...
mexicana1
14.09.2006
Anzeigen
Hallo
!
Mein
Spanisch
reicht
leider
noch
nicht
ganz
.
Bitte
wieder
um
Hilfe
.
Danke
im
voraus
Text
:
pero
yo
espero
verte
pronto
y
asi
poder
saber
yo
de
ti
y
tu
de
mi
mucho
mas
si
quieres
ir
a
otro
peis
no
hay
problema
tu
deside
que
es
lo
mejor
para
ti
y
yo
hago
y
organiso
mi
trabajo
cuidate
y
recuerda
que hay
alguien
que
piensa
mucho
en
ti
besos
17887994
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Anzeigen
aber
ich
hoffe
,
dich
bald
zu
sehen
und
so
erfahre
ich
sehr
viel
mehr
Dinge
über
dich und
du
über
mich
.
Wenn
du
in
eine
anderes
Land
gehen
willst
,
kein
Problem
.
Du
entscheidest
,
was
das
Beste
für
dich
ist
und
ich
organisiere
dann
meine
Arbeit
.
Pass
auf
dich
auf
und
denk
daran
,
dass
es
jemand
gibt
der
viel
an
dich
denkt
.
Küsse
.
P
.
S
.
Kannst
du
ihm
bitte
sagen
,
er
solle
etwas
weniger
sparsam
mit
Punkt
und
Komma
umgehen
?
17888078
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X