Spanisch
lana
14.09.2006
ich
bitte
um
uebersetzung
Hola
Cielo
!
Disculpa
por
no
haber
contestado
antes
,
yo
sigo
con
muchisimo
trabajo
y
aunque
estoy
consiguiendo
mis
objetivos
de
ventas
,
pesa
sobre
mi
una
gran
responsabilidad
y
mi
cabeza
no
esta
del
todo
bien
.
Me
ha
gustado
mucho
tu
mensaje
y
ciertamente
no
habia
ningun
motivo
serio
para
discutir
,
simplemente
es
lo
que
tu
dices
en
el
mensaje
, para
ti
eran
dias
libres
y
yo
en
cambio
solo
buscaba
tranquilidad
.....
Disculpa
por
no
haber
tenido
en
cuenta
tus
sentimientos
,
sabes
?
Odio
cuando
me
sucede
esto
..
pero
se
que
es
por
mi
estress
.
Yo
tambien
intentare
estar
mas
tranquilo
y
recordar
que
tus
palabras
suenan
muy
diferente
en
español
.
P
.
D
.
Te
mando
un
abrazo
enorme
.
Raül
Tengo
muchas
ganas
de
veros
a
ti
i
a
alona
.
Que
tengas
un
buenisimo
dia
.
zur Forumseite
mar_azul
.
DE
SP
EN
CA
FR
.
.
➤
Re:
ich
bitte
um
uebersetzung
Hallo
mein
Liebling
(
wörtlich
: mein
Himmel
!
:-))
Entschuldige
,
dass
ich
Dir
nicht
eher
geantwortet
habe
,
aber
ich habe
weiterhin
total
viel
Arbeit
,
und
auch
wenn
ich
genug
verkaufe
, habe ich
eine
grosse
Verantwortung
, und
meinem
Kopf
geht
es
nicht
so
gut
.
Mir
hat
Deine
Nachricht
sehr
gefallen
,
und
ehrlich
gesagt
gab
es
keinen
ernsten
Grund
zu
streiten
, es
ist
einfach
so
wie
Du
in
Deiner
Mail
sagst
,
für
Dich
waren
es
freie
Tage
, und
ich
suchte
einfach
nur
ein
bisschen
Ruhe
...
Entschuldige
,
dass
ich
nicht
an
Deine
Gefühle
gedacht
habe
.
Weisst
Du
was
?
Ich
hasse
es
,
wenn
mir
das
passiert
,
aber
es
ist
wegen
dem
Stress
.
Ich
werde
auch
versuchen
,
ruhiger
zu
werden
y
und
mich
an
Deine
Worte
zu
erinnern
,
die
sich
ganz
anders
auf
Spanisch
anhören
.
P
.
S
.
Ich
umarme
Dich
ganz
fest
.
Ich
freue
mich
sehr
,
Dich
und
Alona
wiederzusehen
.
Ich
wünsche
Dir
einen
super
Tag
!
zur Forumseite