auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
10.05.25
Seite:
1326
1324
user_34651
22.10.2005
Anzeigen
Guten
Morgen
,
bräuchte
mal
wieder
Hilfe
!
Pronto
llegara
Diciembre
y
esa
epoca
me
gusta
mucho
!!!!!
Espero
que
todas
tus
cosas
esten
bien
,
le
pido
a
Dios
que
guie
todos
tus
pasos
y
bendiga
mucho
tu
vida
y tu
familia
,
porque
conoci
que
son
muy
especiales
y
me
dieron
muchas
cosas que
siempre
guardare
en
mi
corazon
Das
was
ich
verstehe
ist
:
Ich
hoffe
das
schnell
Dezember
ist
und
...????
Ich
hoffe
das
es
allen
deinen
cosas
?
gut
geht
,
dann
verstehe
ich
nur
Gott
mein
Leben
und
meine
Familie
,
weil
ihr
für
mich
sehr
besonders
seit
trage
ich
euch
immer
in
meinem
Herzen
???
9981726
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Anzeigen
frei
übersetzt
:
der
dezember
wird
(
bald
)
kommen
und
ich
mag
diese
zeit
sehr
!!!!!
ich
hoffe
,
dass
bei
dir
alles
gut
ist
und
bete
zu
gott
, dass
er
alle
deine
schritte
begleitet
und
dein
leben
und deine
familie
segnet
,
weil
ich
weiss
, dass
sie
etwas
ganz
besonderes
sind
und sie
mir
viele
dinge
mitgegeben
haben
,
die
ich
immer
in
meinem
herzen
bewahren
werde
.
9987384
Antworten ...
Marco
22.10.2005
Hilfe
Hey
,
könnte
mir
vielleicht
jemand
safen
was
"
chitrulo
"
auf
spanisch
heißt
und
ob
es
richtig
geschrieben
ist
.
Danke
im
vorraus
euer
Marco
9968386
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
Anzeigen
Was
ist
"
safen
"???
9968964
Antworten ...
Marco
➤
➤
Anzeigen
sagen
9969412
Antworten ...
ikasle
.
EU
EN
SP
DE
➤
Anzeigen
"
chitrulo
"
setzt
sich
aus
"
chorlito
", "
chichipio
"
und
"
paparulo
"
zusammen
,
das
sind
,
glaube
ich
,
tango
-
arten
.
"
chitrulo
"
wird
auf
spanisch
bestimmt
auch
"chitrulo"
heissen
.
chitrulo
kann
auf
spanisch
aber
auch
tonto
heissen
.
auf
deutsch
wäre
das
dann
"
dumm
"
oder
"
dummkopf
".
falls
"
chitrulo
"
aber
nicht
richtig
geschrieben
ist
,
kenne
ich
die
bedeutung
doch
nicht.
9987088
Antworten ...
user_36716
22.10.2005
Hilfe
dringend
!
Ich
hab
mal
ne
Frage
:
Wie
kann
man
"
tendría
"
übersetzen
?
Ich
lern
noch
nicht
lange
spanisch
,
und
komm
einfach
nicht
weiter
,
ich
verzweifel
fast
!
Danke
im
Vorraus
!
9967954
Antworten ...
user_12977
.
DE
➤
Anzeigen
Ich
empfehle
dir
die
Verbtabellen
von
PONS
zu
kaufen
.
Ist
auch
gar
nicht
teuer
:
http
://
www
.
amazon
.
de
/
exec
/
obidos
/
ASIN
/
312561158X
/
qid
=
1129933447
/
sr
=
2
-2/
ref
=sr_2_
11
_2/
028
-
4505967
-
2595701
tendría
-
ist
das
Konditional
von
:
tener
=
haben
(tener
wird
unregelmäßig
konjugiert
)
tener
-
wird
oft
mit
"
que
"
verwendet
und
heißt
dann
: tener que =
müssen
tendría
=
ich
hätte
,
er
(
sie
)hätte
tendría
que
=
ich
müsste
,
er
(
sie
)müsste
9968726
Antworten ...
katiee
➤
➤
Anzeigen
Damit
ist
mir
schon
weitergeholfen
!
Danke
!
9992417
Antworten ...
Alex
➤
Anzeigen
Hallo
,
also
ich
versuche
mal
dir
zu
helfen
.
tendría
ist
das
conditional
.
also
die
grundform
ist
tener
und
das
bed
.
"
haben
"
also
diese
Form
ist
für
1
.
pers
singular
und
3
. pers.
singular
muss
man
aus
dem
zusammenhang
lesen
.
Ich
würde
haben
/
er
sie
würde haben
Ich
hoffe
es
stimmt
und
du
kommst
weiter
...
10006962
Antworten ...
user_36600
21.10.2005
Kann
mir
jmd
helfen
?
Danke
!
Bräuchte
folgenden
Text
übersetzt
...
Liebe
Dank
!
Hallo
Süsser
!
Ich
hoffe
Du
hast
einen
guten
Heimflug
.
Vielleicht
klappt
es
ja
bald
mal
wieder
mit
einem
Treffen
.
Würde
mich
sehr
freuen
wenn
Du
Dich
meldest
.
Deine
Anna
Gracias
Ihr
Lieben
!
9966819
Antworten ...
user_36718
➤
Anzeigen
Es
wäre
ungefähr
so
:
¡Hola
cariño
!
Espero
que
hayas
tenido
un
buen
vuelo
de
vuelta
.
Quizá
sea
posible
que
nos
volvamos
a
ver
pronto
.
Me
gustaría
saber
de
ti
.
Anna
.
9982322
Antworten ...
user_36600
➤
➤
@raguse
Vielen
lieben
Dank
!!!
9988435
Antworten ...
RudiN
21.10.2005
bitte
um
Übersetzung
...
hola
querido
novio
aleman
perdon
por
tardar
tanto
en
escribir
pero
me
hansucedido
muchas
cosas
muy
buenas
,
sabes
me
asendieron
y
ahora
soy
directora
y
claro
que
tengo
trabajo
para
ty
,
ya
que ahora soy
mas
inportante
,
no
nes
presunción
pero
yo
encantada
de
tenerte
a
mi
lado
.
recibe
muchos
besos
te
quiero
9964364
Antworten ...
Laura
21.10.2005
Übersetzung?
Hallo
,
bräuchte
die
folgendne
Sätze
auf
spanisch
:
Ich
würde
mich
freuen
,
wenn
du
mich
abholen
könntest
.
Mit
zwei
autos
fahren
wäre
auf
jedenfall
blöd
.
Ginge
das
?
Weisst
du
wo
ich
wohne
?
9962850
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
Anzeigen
Me
alegraría
so
tú
pudieras
ir
a
buscarme
.
En
dos
coches
,
¡sería
realmente
idiota
!
¿Es
posible
?
¿Sabes
dónde
vivo
?
9964579
Antworten ...
user_36718
➤
Anzeigen
Me
gustaría
que
pasases
a
buscarme
(
recogerme
).
Ir
con
dos
coches
es
una
tontería
.
¿Te
vendría
bien
?
¿Sabes
donde
vivo
?
9982462
Antworten ...
user_36712
21.10.2005
bitte
um
hilfe
hallo
zusammen
habe
gerade
eine
mail
von
meinem
freund
bekommen
.
da
ich
jedoch
nicht
gut
spanisch
verstehe
,
und
er
auch
keine
satzzeichen
und auch
teilweise
sonst
wörter
verwendet
welche
ich nicht verstehe,
möchte
ich
euch
um
hilfe
bitten
,
mir
dieses
mail
zu
übersetzen
.
also
wenn
jemand
lust
hat
und
so
nett
wäre
.
danke
im
voraus
.
para
claudia
holla
como
esta
espero
que
muy
bien
porque
de
ti
depende
yo
lo
este
querida
y
estimada
amor
mio
te
escribo
lassiguientes
lineas
para
expresarte
lo que
siento
por
ti por
tisiento
algo
majestivoso
tu
eres
unica
en
mi
vida
sinti
es
imposibles
respirar
porque tu
aroma
es
la
fueza
en mi vida que la vida te de
esmero
que
el
amor te
dedulzura
y que
tus
en
ojos
soñadores
nunca
brille
las
margura
te
amo
tu
no
sabes
lo que tu
significas
para mi eres mi
sol
mi
luna
y
sobres
todo
el
gran
amor de
existir
tu eres el
caprichos
de mi vida y por
eso
no
me
puedes
decir
que no
k
mi querida
beso
daniela
me
hacer
macha
falta
yo
estoy
junto
ati
mivida
pasa
felex
dias
de
hoy
y para
siempre
mi amor te espero
prontos
k
9960449
Antworten ...
user_36718
➤
Anzeigen
Für
Claudia
:
Hallo
.
Wie
geht
'
s
?
Ich
hoffe
dass
du
gut
bist
,
davon
hängt
ab
, dass
ich
auch
gut
bin
meine
geliebte
Liebe
.
Ich
schreibe
dich
,
zum
ausdrücken
,
was
ich
fühle
.
Ich
fühle
ewas
würdevoll
.
Du
bist
sehr
wichtig
in
meinem
Leben
.
Es
ist
unmöglich
,
ohne
dich
atmen
,
weil
dein
Wohlgerucht
die
Kraft
in
meinem
Leben
ist.
(...)
Darf
die
Liebe
dir
Sanfmut
geben
,
darf
die
Bitterkeit
niemals
auf
deinen
träumerischen
Augen
glänzen
.
Ich
liebe
dich
.
Du
weisst
nicht
,
was
du
für
mich
beudeutest
.
Du
bist
mein
Mond
und
meine
Sonne
.
(...)
Du
bist
die
Laune
meines
Leben
und
deshalb
du
kannst
nicht
mir
nicht
sagen
,
meine
Liebe
Kuss
Daniela
.
Du
bist
sehr
nötig
und
ich
bin
bei
dir
.
Hab
einen
schönen
Tag
heute
un
immer
.
Ich
warte
auf
dich
bald
,
meine
Liebe
k
.
Fussnote
:
Meine
Muttersprache
ist
Spanisch
und
es
fiel
schwer
das
zu
übersetzen
.
Viele
Wörter
sind
falsch
geschrieben
,
die
Sätze
sind
schlecht
gebaut
,
und
manchmal
sinnlos
.
Entweder
dein
Freund
ist
nicht
Spanisch
oder
er
ist
vollig
blöd
.
Gruss
!
9982606
Antworten ...
user_36664
.
DE
EN
SP
PT
FI
.
➤
➤
Anzeigen
(at)
raguse
Danke
für
die
Fußnote
,
ich
habe
selten
so
gelacht
!
:)
Fand
es
auch
komisch
,
dass
er
in
einer
mail
an
seine
Freundin
eine
andere
Frau
küssen
lässt
(
Fehlerbeim
kopieren
und
einfügen
?).
Würde
gerne
wissen
,
ob
er
vielleicht
aus
der
DomRep
kommt
..
*
g
*
Also
Claudia
,
alles
Gute
,
ich
hoffe
,
der
Kerl
enttäuscht
Dich
nicht
!
9995067
Antworten ...
user_36712
➤
➤
➤
Anzeigen
vielen
dank
.
das
mit
dem
jemand
anderen
küssen
im
brief
stimmt
nicht
ganz
,
da
ich
claudia
daniela
heisse
und
er
mich
nicht
immer
beim
gleichen
namen
nennt
.
verstehe
ja
nicht
super
spanisch
,
habe
den
text
eigentlich
auch
so
übersetzen
können
,
aber
dachte
das
könne
nicht
stimmen
,
deshalb
hab
ich
euch
um
hilfe
gebeten
.
und
ja
mein
freund
kommt
aus
der
domrep
.
und
ich
weiss
dass
er
auch
nicht
grammatikalisch
perfekte
briefe
schreiben
kann
.
aber
man
versteht
es
ja
so
ungefähr
.
also
danke
euch
.
grüsse
claudia
daniela
10006625
Antworten ...
user_36664
.
DE
EN
SP
PT
FI
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Claudia
,
ich
kann
Dich
vor
den
Dominikanern
nur
warnen
.
Schau
mal
bei
http
://
www
.
domrep
-
tour
.
de
/
vorbei
,
falls
Dir
der
Begriff
"
Sankie
"
nichts
sagt
.
Alles
Gute
!
10008284
Antworten ...
user_36712
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
danke
für
deine
warnung
.
sankie
sagt
mir
etwas
.
jedoch
sind
nicht
alle
männer
sankie
.
ich
sage
nicht
dass
ich
1000%sicher
bin
dass
mein
freund
kein
sankie
ist
.
aber
ich
kenn
ihn
jetzt
schon
länger
und
vertraue
ihm
.
ich
bin
nicht
leichtgläubig
und
werde
auch
nichts
überstürzen
.
aber
vielen
dank
nochmal
für
die
hilfe
.
grüsse
von
claudia
10029595
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X