| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
beunruhigt sein über |
oroa sig för | | | |
|
sich wundern über |
vara förvånad över | | | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hals | | Substantiv | |
|
Hals über Kopf fliehen |
fly hals över huvud | | Redewendung | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en hals | | Substantiv | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en hals, -ar | | Substantiv | |
|
Kopf m |
huvud huvudet huvud huvuden | | Substantiv | |
|
Kopf m |
ett huvud, - | | Substantiv | |
|
etwas Hals über Kopf machen |
hafsa med ngt. | | | |
|
über etwas scherzen |
skämta -r om något | | Verb | |
|
Mann über Bord! |
man över bord! | | | |
|
verfügen über + Akk. |
råda över ngt, råder, rådde, rått | | Verb | |
|
ein Hals |
en hals | | | |
|
über die Ufer treten
Fluss |
svämma över
Flod
Partikelverb; Betonung liegt auf "över" | | Verb | |
|
über die Stränge schlagen |
hoppa över skaklarna (fig. ) | | | |
|
ein Buch über Emil |
en bok om Emil | | | |
|
über Bord gespült werden |
spolas över bord | | | |
|
berichten über + Akk. / von + Dativ |
rapportera om ngt | | Verb | |
|
über etwas (Akk. ) Stillschweigen bewahren |
hålla tyst med ngt | | Verb | |
|
(die Entscheidung über etwas) vertagen |
bordlägga (ett beslut) | | Verb | |
|
über euch selbst |
om er själv | | | |
|
den Kopf schütteln |
skaka på huvudet | | Verb | |
|
Kopf m |
ett huvud | | Substantiv | |
|
Kopf m |
huvud -et -en | | Substantiv | |
|
jemanden umfahren, jemanden über den Haufen fahren
Betonung liegt auf "um-"!
Betoningen ligger på "um-"! |
köra omkull ngn | | Verb | |
|
Hals mmaskulinum Pl. Hälse |
hals -en -ar u | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Meereshöhe ffemininum / Meter über Normalnull (m. ü. NN) |
meter över havet | | | |
|
jemandem über den Kopf wachsen |
växa ngn över huvudet | | Verb | |
|
einen kühlen Kopf bewahren (bildl. ) |
ha is i magen, hålla huvudet kallt (bildl. ) | | Verb | |
|
sich an den Kopf fassen |
ta sig för pannan | figfigürlich | Verb | |
|
ein Dach über dem Kopf haben |
ha tak över huvudet | | | |
|
über jeden/alle Zweifel erhaben sein |
vara höjd över alla tvivel | | | |
|
ein Kopf |
ett huvud | | | |
|
sich den Kopf über etwas (Akk.) zerbrechen |
bry sin hjärna (sitt huvud) med ngt | | Verb | |
|
über
via |
via | | Adverb | |
|
über |
omkring | | Adverb | |
|
über
sprechen ~, reden ~, streiten ~, diskutieren ~, berichten ~ |
om
tala ~, prata ~, bråka ~, diskutera ~, rapportera ~ | | Adverb | |
|
jemandem ein Messer an den Hals halten |
trycka en kniv mot ngns hals | | Verb | |
|
den Kopf auf die Seite legen (stehend) |
luta huvudet åt sidan | | Verb | |
|
über, via |
via | | | |
|
sprechen über |
prata om | | | |
|
über Gebühr |
över hövan | | | |
|
stolpern über
auch bildlich |
snava på, snubbla över
även bildligt | | Verb | |
|
Verdruss mmaskulinum, Ärger m
~ über + Akk. |
förtrytelse förtrytelser u
~ över ngt/ngn | | Substantiv | |
|
scherzen
über etwas ~ |
skämta
~ om ngt | | Verb | |
|
über Jahrhunderte |
genom århundradena | | | |
|
auf / über |
över | | | |
|
über Ostern |
över påsk | | | |
|
über, darüber |
över | | | |
|
beharrlich, hartnäckig
über Person |
envis
om person | | Adjektiv | |
|
befahrbar
über Strassen |
farbar
om vägar | | Verb | |
|
über, via |
över
via | | Präposition | |
|
über, obendrüber |
ovanför | | | |
|
hinüber, über |
över | | | |
|
über Kopenhagen |
via Köpenhamn | | | |
|
den Kopf verlieren |
tappa huvudet | | Verb | |
|
den Kopf verlieren
Bildlich! |
förlora besinningen | | Verb | |
|
Bericht erstatten über |
göra reda för | | | |
|
den Winter über |
över vintern | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 8:46:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |