pauker.at

Spanisch Deutsch Hals über Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Hals
m

(von der Violine)
mástil
m
Substantiv
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
ugs Hals über Kopf (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) sin encomendarse ni a Dios ni al diabloRedewendung
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
Hals über Kopf de cabeza
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
er/sie gab ihm/ihr mit der Pfanne eins über den Kopf le dio un sartenazo
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
ugs Hals über Kopf adv despeñadamenteAdverb
überstürzt, Hals über Kopf a mata caballoRedewendung
ugs Hals über Kopf adv disparadamente
in Mexiko, Honduras (Europäisches Spanisch: precipitadamente)
Adverb
sprechen über referirse a
über ... hinaus sobrePräposition
sich einigen (über) convenirse (en)
dicht über a [o al] ras de
Fluch über dich! ¡te maldigo!
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
adj Hals- adj yugularAdjektiv
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
über den Boden rollen rodar por el suelo
über das Regime lästern blasfemar del régimen
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
sich Hals über Kopf in etwas stürzen lanzarse a tumba abierta en algo
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar sobre algo
mit gesenktem Kopf adj cabizbajo(-a)Adjektiv
berichten sie sg über ... informe sobre...
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar acerca de algo
runder Kopf
m
paguacha
f

in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
mit rotem Kopf adj coloradote
(rojizo)
Adjektiv
pro Nase, pro Kopf por cabeza, por barba
im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza
Kopf
m

(von Schreiben, Büchern)
encabezamiento
m
Substantiv
Kopf
m
testa
f
Substantiv
ugs über's Ohr hauen, hereinlegen ugs camelear
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 17:10:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken