| Deutsch▲▼ | Lateinisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| vor, wegen | prae | ||||
| vor | prae | ||||
| vor | ante | ||||
| vor | ante | ||||
| vor, für, anstelle von | pro | ||||
| vor, wegen | prae b. Abl. | ||||
| vor Tage | antelucanus | ||||
| vor;vorher | ante | ||||
| flüchten (vor) | fugio, -is, fúgere | ||||
|
vorlegen irreg. edere: I. von sich geben, zerstören, verbrauchen, zehren II. gebären, zur Welt bringen, erzeugen III. {Befehle} ergehen lassen, befehlen IV. äußern, sagen, nennen, aussprechen, bekannt machen V. {Schriften} herausgeben, veröffentlichen, verbreiten, edieren, editieren {EDV} VI. {Gerüchte} verbreiten VII. {Orakel} orakeln, verkünden VIII. {JUR} vorlegen, vorschlagen, angeben, bestimmen; IX. verursachen, vollbringen, verrichten, anrichten, veranstalten; X. emporheben, hoch-/aufsitzen; | edere | Verb | |||
| vor (räumlich, zeitlich) | ante b. Akk. | ||||
| Beistand vor Gericht | advocatio | ||||
| vor Christi Geburt | ante Christum natum | ||||
| vor aller Augen | ante oculos omnium | Redewendung | |||
| vor einem Jahr | ante annum | ||||
| vor unserer Zeit | supra hanc memoria | ||||
| parare | (vor-)berieten, (sich)verschaffen | ||||
| vor Anbruch des Tages | ante lucem | ||||
| zittern vor der beleidigten Juno | tremere offensam Iunonem | ||||
| Was hast du jetzt vor? | Quid nunc facere cogitas? | ||||
| abhalten von, verhindern, schützen vor | prohibere, prohibeo, prohibui, prohibitum | ||||
| Unkenntnis schützt nicht vor Strafe. | Ignorantia iuris nocet. | ||||
| vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit | ante id tempus | ||||
| Nimm dich vor dem Hund in Acht! | Cave canem! | ||||
|
(vor)bereiten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten; | paritare | Verb | |||
|
zubereiten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten; | paritare | Verb | |||
|
zurichten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten; | paritare | Verb | |||
|
aufrüsten paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten; | paritare | Verb | |||
|
vorhalten irreg. objectare: I. entgegenhalten {irreg.}; II. aussetzen, preisgeben {irreg.}; III. {übertragen} vorhalten, vorwerfen {irreg.}; | übertragen objectare / obiectare | Verb | |||
|
vorwerfen irreg. objectare: I. entgegenhalten {irreg.}; II. aussetzen, preisgeben {irreg.}; III. {übertragen} vorhalten, vorwerfen {irreg.}; | übertragen objectare / obiectare | Verb | |||
|
vordringen irreg. penetrare: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen; | penetrare | Verb | |||
|
erscheinen comparere: I. hervortreten, zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen II. {JUR} komparieren / vor Gericht in Erscheinung treten, das Erscheinen; | comparere | jur | Verb | ||
|
eindringen irreg. invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen; | invehere Medizin | mediz, allg | Verb | ||
|
beichten I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen ("vor Gott; in der Kirche z. B. seinen Glauben bekräftigen) {Religion}; | confiteri | Verb | |||
|
(sich) offenbaren I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen ("vor Gott; in der Kirche z. B. seinen Glauben bekräftigen) {Religion}; | confiteri | Verb | |||
|
bekräftigen I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen ("vor Gott; in der Kirche z. B. seinen Glauben bekräftigen) {Religion}; | confiteri | Verb | |||
|
eindringen irreg. penetrare: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen; | penetrare | Verb | |||
|
sichtbar werden comparere: I. hervortreten, zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen II. {JUR} komparieren / vor Gericht in Erscheinung treten, das Erscheinen; | comparere | Verb | |||
|
zum Vorschein kommen irreg. comparere: I. hervortreten, zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen II. {JUR} komparieren / vor Gericht in Erscheinung treten, das Erscheinen; | comparere | Verb | |||
|
(ein)gestehen irreg. I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen ("vor Gott; in der Kirche z. B. seinen Glauben bekräftigen) {Religion}; | confiteri | Verb | |||
|
laut vortragen irreg. Lieder exclamare: I. laut schreien, in Beifallsgeschrei ausbrechen, II. exklamieren, ausrufen; III. laut nennen, anrufen IV. (etwas) laut vortragen (Lieder / cantica) | exclamare cantica | Verb | |||
|
hervortreten irreg. comparere: I. hervortreten, zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen II. {JUR} komparieren / vor Gericht in Erscheinung treten, das Erscheinen; | comparere | Verb | |||
|
eindringen irreg. diffundere: I. diffundieren / ausgießen, auseinanderfließen lassen II. diffundieren / ausströmen, sich ausgießen III. {Chemie} diffundieren / eindringen, verschmelzen IV. {Physik} diffundieren / zerstreuen (von Strahlen); V. diffundieren / ausbreiten, verbreiten; | diffundere | Verb | |||
|
dringen penetrare: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, einbrechen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen; | penetrare | Verb | |||
|
zurückdrängen irreg. abstinere {Verb}: I. abhalten, fernhalten, zurückhalten; II. zurückdrängen; III. auf Diät setzen; IV. sich enthalten, sich fern halten, fernbleiben, verzichten (auf); V. verschonen; VI. fasten, Diät halten; | abstinere | Verb | |||
|
Verhinderung (des Erscheinens einer Person vor Gericht) -en f exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahme {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
sich vorsehen irreg. cavere: I. sich hüten, sich in Acht nehmen, sich vorsehen; II. sichern, sicherstellen, Vorsichtsmaßnahmen treffen, Fürsorge treffen; III. {JUR} a) sich sicherstellen, sich Gewähr leisten lassen, sich Kaution geben lassen; b) sicherstellen, Kaution stellen, Sicherheit verschaffen; IV. festsetzen, bestimmen; | cavere | Verb | |||
|
Umstellprobe vornehmen permutare {Verb}: I. permutieren völlig (ab-/ver)ändern, (aus)wechseln; II. permutieren / umtauschen, vertauschen, eintauschen; III. permutieren / auf Wechsel nehmen, mit Wechsel zahlen; IV. permutieren / auswechseln, loskaufen; V. {Mathematik} permutieren / umstellen, ändern; VI. {Sprachwort} permutieren / umstellen, Umstellprobe vornehmen; | permutare | Sprachw | Verb | ||
|
erloschen sein abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
erlöschen abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
zerstören abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
vorführen herbeischaffen II. herausgeben, ausliefern, aushändigen III. exhibieren, darbieten, wahrnehmen lassen, zeigen, erkennen lassen, vernehmbar machen IV. verursachen, bereiten, machen V. gewähren, gestatten VI. darbringen, darreichen, stellen, liefern VII. erweisen, betätigen, ausüben VIII. {Theater} {Schauspiel} exhibieren, vorführen, aufführen IX. auftreten lassen; | exhibere | Verb | |||
|
abolieren abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | allg, Fachspr., jur, übertr. | Verb | ||
|
vernichten abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
beseitigen abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | allg, übertr. | Verb | ||
|
aufheben irreg. abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
begnadigen abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | Verb | |||
|
für ungültig erklären abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | jur | Verb | ||
|
niederschlagen irreg. eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss abolere {lat.}, aboler {Verb transitiv}: I. abolieren / vernichten, zerstören, {übertragen} beseitigen; II. abolieren / abschaffen, aufheben, beseitigen ; III. {JUR} a) abolieren / begnadigen, für ungültig erklären; b) niederschlagen eines Strafverfahrens vor seinem rechtskräftigen Abschluss; IV. erlöschen / erloschen sein [ist erloschen / abolitus est {lat.} / abolité(e) est {franz.}]; V. {übertragen} annullieren; | abolere | jur | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 0:38:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Lateinisch Deutsch drang vor
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken