neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
tag zusammen!

ich brauche dringend folgendes zitat in japanisch übersetzt:

"Erfolg besteht darin, genau die Fähigkeiten zu besitzen, die im Moment gefragt sind"

vielen dank! ich hoffe ihr könnt mir helfen!
13729277 Antworten ...
ups, da ist noch ein fehler drin, es muss heißen:

"Erfolg besteht darin, dass man gerade die Fähigkeit hat, die im Moment gefragt sind."

wie sieht das ganze in japanischer schrift aus?

THX!!!!!!
13729367 Antworten ...
 
Shirt
Hallo ihr!
Kann mir jemand sagen, was diese Zeichen bedeuten? Habe es von meiner Mutter bekommen und würd gern wissen was das heißt.

http://img.hood.de/full/933/9338357.jpg


Danke,
Tanja
13709971 Antworten ...
hi,
zu aller erst, die Zeichen ergeben so keinen Sinn.
das erste Zeiche bedeutet 番 ban (Nummer)
die letzten beiden bedeuten 定食 teishoku ("Gericht des Tages")
Entweder hat der Hersteller die 1 vergessen (dann würde es "die Nummer 1 unter den Tagesgerichten" heißen), oder die Zeichen wurden nur so gewählt.
Das letzte Wort können die Japaner problemlos lesen, also aufpasse, wenn du es trägst ;)
13967213 Antworten ...
 
was ist denn eingentlich der unterschied zwischen den japanischen schriftzeichen und den chinesischen?
und was bedeutet Sempai auf deutsch?
danke schon mal im voraus ^^
13675908 Antworten ...
sempai=Senior (ältere oder höherrangige Person im Job, Arbeit, Sport, etc)
13691938 Antworten ...
Uff, da stellste 'ne ganz schön schwierige Frage, weißte das?

Also die Japaner verwenden 4 verschiedene Alphabete: Hiragana, Katakana, Roumaji und Kanji.

Roumaji (Bsp.: "Roumaji") sind unsere lateinischen Zeichen, die die Japaner ab und an halt für Abk. oder dergleichen verwenden, eigentlich zählen die nicht wirklich als "japanische Zeichen".
Hiragana (Bsp.: "
13726017 Antworten ...
WOW
das war ja direkt eine Einführung in Sino- und Japanologie =o)

subba!!!
13726976 Antworten ...
Gern geschehen. ^^

Gruß,
- André
13727088 Antworten ...
... und man sollte vielleicht noch hinzufügen, dass die Hiragana-Zeichen ursprünglich aus bestimmten chinesischen Schriftzeichen hervorgegangen sind, d.h. aus ihrer kursiven Form (Grasschrift, sôsho) und zu Silbenzeiuchen gemacht worden sind (auch Katakana - allerdings nicht aus kursiven, sondern aus der Chinesischen Normalschrift, kaisho).
Die Kinder lernen am Anfang Katakana und Hiragana, und dann langsam auch die schwierigeren Kanji.
Und noch etwas ist zu bemerken:
Man findet immer wieder in Büchern und anderswo, dass die Kanji (also die chineischen Zeichen) oft noch kleine Hiragana-Zeichen oberhalb tragen (bei waagerechten Texten) oder rechts daneben untereinander angeordnet (bei senkrechten Texten) stehen. Das ist nichts anderes als die Aussprache des jeweiligen Kanji-Zeichens. In Kinderbüchern ist das oft bei allen Kanji-Zeichen der Fall, in Büchern oder Zeitschriften der Erwachsenen ist das hin und wieder der Fall, z.B. bei schwierigen Wörtern bzw. bei Unklarheit, welche Lesung denn nun getätigt werden muss, d.h. die On- oder die Kun-Lesung. ...

Dabei könne die Schülerchen von heute froh sein, dass sie nicht vor 1900 leben, denn dann hätten sie neben den Katakana und Hiragana und den Kanji sowie den Romaji auch noch die Hentaigana lernen müssen (s. http://www.japanisch-netzwerk.de/wiki/wiki.php?n=Lexikon.Hentaigana oder auch http://www.dx.sakura.ne.jp/~kameno/omikuji/kana.html), auch wenn man sie bin heute findet. Aber das ist mehr das Feld von Kalligraphen. ...

ciao!
Mulan
14876053 Antworten ...
 
Sommerkind..?!?!?!?!
hey...^^ naja jetzt weiß ich was Winterkind heißt...hmmm...aber was issn mit Sommerkind...? weiß des wer von euch?? biddö meldet euch wenn ihrs wisst is wichtig...!! sag scho mal thx im vorraus...!
ByeBye Yuki :)
13675430 Antworten ...
Sommerkind=Natsuko
13678857 Antworten ...
 
hallo was bedeutet der Name Jelena?
und könnte mir wer EINEN SCHÖNEN TAG NOCH auf japanisch übersetzen. DANKE
13553257 Antworten ...
Obwohl's nicht ganz ins Forum passt: Jelena ist die slawische Version vom griechischen Ἑλένη (Helénē) und bedeutet soviel wie "die Strahlende" oder "die Leuchtende".
Bei der anderen Frage kann ich dir leider nicht helfen.

Gruß,
- André
13556710 Antworten ...
"einen schönen tag noch" gibt es so auf Japanisch nicht. Aber wenn man sich verabschiedet (zB von Freunden) dann sagt man nach "Sayou nara" (good bye!) ganz oft "mata ne" (bis bald!).
13559385 Antworten ...
Naja, Sayounara sagt man ja eigentlich eher, wenn man nicht genau weiß, wann und ob man denjenigen wiedersieht. Sowas wie "Leb wohl!" auf Deutsch. Da müsste Jelena entscheiden, ob das in ihren Kontext passt.

Gruß,
- André
13568345 Antworten ...
syounara heißt "tschüß" und matane "bis bald". Natürlich sagen die Japaner das so (steht ja auch im Lehrbuch).
13594524 Antworten ...
Warst du mal in Japan? Alle mir bekannten die bisher da waren, haben mir bisher bestätigt, dass man "sayounara" eher selten und nur bei längeren Abschieden bzw. beim 'für immer gehen' benutzt. So steht's im Kauderwelsch, so hab ich's in einem Japanischkurs mal gelernt, so haben es mir meine Kommilitonen die Japanologie studieren, gesagt. Der Langenscheidt schreibt allerdings nur "Auf Wiedersehen!" (aber der schreibt auch viel, wenn das Buch lang ist).

Mata ne,
- André
13612591 Antworten ...
Sayounara ist soweit mir bekannt wirklich ein eher endgültiger Abschied. Farewell-like. Im normalen Sprachgebrauch kommen da wohl eher so alle möglichen Jaa mata - Kombinationen vor. (Wobei "Mata ne" ja auch nicht unbedingt "Bis bald" heißt.)

Und dass man nach Sayounara noch etwas derartiges sagt wäre mir ganz neu - irgendwie.

PS: Sinnloser Wörterbucheintrag am Rande:
have a nice day: 良
13656949 Antworten ...
yup, seit meiner Geburt über 10 Jahre im wunderschönen Tokyo gelebt, und daher weiß ich mehr (oder andere Sachen) als das, was in Lehrbüchern und Lexika steht!!!

Seit ihr denn schon mal in Japan gewesen? Schlau daherreden könne viele Schüler und Studenen.
hab auch kein Bock mehr auf diese Pauker.at-Seite. Immer dieses Gemotze, Besserwisserrei, etc.
Vortarulo nicht persönlich nehmen, machst schon 'nen guten Job hier. Viel Spaß weiterhin OHNE mich.

Sayounara (die endgültige Version)!
15473402 Antworten ...
By the way, よ
13659589 Antworten ...
 
Wie schreibt man "Viel Glück" und "Herzlich Willkommen" mit jap. Schriftzeichen?
13500896 Antworten ...
Hallo sej,
"Herzlich Willkommen" = youkoso (よ
13507305 Antworten ...
 
Was bedeutet der Name Kazuyo?
13481964 Antworten ...
hallo Dr. Network.
Es kommt drauf an, wie Kazuyo auf Japanisch geschrieben wird (siehe Beiträge weiter unten zum Thema "Akiko"). Es gibt verschieden Schreibweisen und somit verschiedene Bedeutungen.
13497153 Antworten ...
eine Schreibart von Kazuyo wäre 和代 und bedeutet so viel wie "die Summe + der Preis/ die Zeit/ Generation"
13559594 Antworten ...
Würde man das 1. Zeichen nicht eher mit "Frieden" oder "Harmonie" oder sowas übersetzen? Zumindest im klassischen Chinesisch bedeutete es das. Und "Periode/Generation des Friedens" ergibt irgendwie mehr Sinn als "Generation der Summe".

Gruß,
- André
13568272 Antworten ...
Ist auch im Japanischen so, als
13657512 Antworten ...
 
Seite:  31     29