hallo Dr. Network.
Es kommt drauf an, wie Kazuyo auf Japanisch geschrieben wird (siehe Beiträge weiter unten zum Thema "Akiko"). Es gibt verschieden Schreibweisen und somit verschiedene Bedeutungen.
Würde man das 1. Zeichen nicht eher mit "Frieden" oder "Harmonie" oder sowas übersetzen? Zumindest im klassischen Chinesisch bedeutete es das. Und "Periode/Generation des Friedens" ergibt irgendwie mehr Sinn als "Generation der Summe".