"einen schönen tag noch" gibt es so auf Japanisch nicht. Aber wenn man sich verabschiedet (zB von Freunden) dann sagt man nach "Sayou nara" (good bye!) ganz oft "mata ne" (bis bald!).
Naja, Sayounara sagt man ja eigentlich eher, wenn man nicht genau weiß, wann und ob man denjenigen wiedersieht. Sowas wie "Leb wohl!" auf Deutsch. Da müsste Jelena entscheiden, ob das in ihren Kontext passt.
Warst du mal in Japan? Alle mir bekannten die bisher da waren, haben mir bisher bestätigt, dass man "sayounara" eher selten und nur bei längeren Abschieden bzw. beim 'für immer gehen' benutzt. So steht's im Kauderwelsch, so hab ich's in einem Japanischkurs mal gelernt, so haben es mir meine Kommilitonen die Japanologie studieren, gesagt. Der Langenscheidt schreibt allerdings nur "Auf Wiedersehen!" (aber der schreibt auch viel, wenn das Buch lang ist).
Sayounara ist soweit mir bekannt wirklich ein eher endgültiger Abschied. Farewell-like. Im normalen Sprachgebrauch kommen da wohl eher so alle möglichen Jaa mata - Kombinationen vor. (Wobei "Mata ne" ja auch nicht unbedingt "Bis bald" heißt.)
Und dass man nach Sayounara noch etwas derartiges sagt wäre mir ganz neu - irgendwie.
PS: Sinnloser Wörterbucheintrag am Rande:
have a nice day: 良
yup, seit meiner Geburt über 10 Jahre im wunderschönen Tokyo gelebt, und daher weiß ich mehr (oder andere Sachen) als das, was in Lehrbüchern und Lexika steht!!!
Seit ihr denn schon mal in Japan gewesen? Schlau daherreden könne viele Schüler und Studenen.
hab auch kein Bock mehr auf diese Pauker.at-Seite. Immer dieses Gemotze, Besserwisserrei, etc.
Vortarulo nicht persönlich nehmen, machst schon 'nen guten Job hier. Viel Spaß weiterhin OHNE mich.