Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch PL

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Sie erscheinen
erscheinenerschienerschienen

3. Pers. Pl. "comparire"
compaiono
comparire

3. Pers. Pl. "comparire"
Verb
Schinken (Pl.) m, pl i prosciutti m, plSubstantiv
häusliche Arbeiten le faccende pl
sie gehen (Pl.) loro vanno
Anfangsgründe m, pl
~, Elemente (f/pl)
rudimento mSubstantiv
grün/grüne (Sing./Pl) verde/verdi
rot/rote (Sing./Pl.) rosso/rossi
das Trostpflaster n
~ (n)
panni caldi m
panni caldi pl (consolazione)
Substantiv
sympatisch simpatico/-a pl -ci/-che
Ihnen 3.Pers.Pl. ist nichts heilig Non hanno rispetto di nulla.
fragen Sie sie
sie = 3. Person pl.
chiedete loro
Herzlich willkommen Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti pl Benvenute (f. pl.)
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl) verlegen (Verb /Inf.) verlegte verlegt worden
dislocare le truppe
truppe (m) dislocare (reg.verb /Inf)
militSubstantiv
ich trinke, du trinkst, er-sie-es trinkt, wir trinken, ihr trinkt, sie trinken(Pl.) io bevo, tu bevi, lui/lei beve, noi beviamo, voi bevete, loro bevono
Dekl.das Land (-[e]s, -e/Länder) n
1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile 2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi 3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna 4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla 7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il PaeseSubstantiv
Dekl.die Lage -n f
Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2021 12:35:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken