pauker.at

Italienisch Deutsch nahm jmdn. auf den Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Leim gehen invischiarsi
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
ausgestellt auf den Namen von intestato a
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
sich auf den Weg machen incamminarsi
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
gehen auf dare su
aufnehmen irreg. recepì
Piemontèis
Verb
aufnehmen irreg. registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...)
Verb
auf Trip intrippato
auf mich su di me
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
zurückgehen auf risalire a
Dekl. geh mir nicht auf den Sack
n, pl
non mi rompere le palle
f, pl
vulgSubstantiv
Pass auf! Sta attento/a!
ausweichen (auf) ripiegare (su)
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
auf einen Schlag in una volta
auf den Skirn sugli sci
Hör auf damit! Piantala!
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
auf Portugiesisch in portogheseAdverb
auf
Beispiel:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Beispiel:1. dzora la tàula
Präposition
auf den Straßen in circolazione
auf den Knien ginocchioniAdverb
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
auf den beiden nei due
auf jeden Fall senz'altro
damit, auf dass affinché, perché
auf der Karriereleiter in carriera
auf jmdn stehen avere un devole per qu
ich wache auf io mi sveglio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2025 20:01:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken