pauker.at

Italienisch Deutsch aß Eis

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Eis
n
il ghiaccioSubstantiv
Dekl.das Eis -e
n
il gelato
m

Piemontèis
culinSubstantiv
Dekl.das Eis
n

(gefrorenes Wasser)
il ghiaccio
m
Substantiv
Dekl.das Ass
n
l' asso
m
Substantiv
Eis essen mangiare il gelatoVerb
man
Beispiel:1. man sieht das Gebirge
as
Piemontèis
Beispiel:1. vëdda la montagna
Pronomen
das Eis
n
i gelati
m, pl
Substantiv
Ihr schmeckt das Eis. Le piace il gelato.
das eis ist gebrochen è rotto il ghiaccio
Dekl.das Brett -er
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
Eis essen mangiare il gelato
Eis(würfel) il ghiaccio
Dekl. gemischte Eis -e (unterschiedliche Mixturen im Verhältnis untereinander)
n
gelato misto
m
Substantiv
(Speise)Eis il gelato
Dekl.das Ass -e
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
Das Eis schmilzt. Il ghiaccio si scioglie.
Ich mag Eis. Mi piace il gelato.
Eis mit Torrone il torroncino
m
Substantiv
ein Ass schlagen fare un ace
Eis mit Sahne un gelato con panna
AS Livorno Calcio
Fußballclub
Associazione Sportiva Livorno Calcio S.r.l.Substantiv
das Eis brechen rompere il ghiaccioRedewendung
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, jedes sein Stücklein Brot. Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane.
Ass n, Genie n (Person) cima ugs
Eis mit kandierten Früchten la cassata
f
Substantiv
Bitte zwei Kugeln Eis in der Waffel: einmal Stracciatella und einmal Schokolade. (Per cortesia) vorrei un cono con due palline: una stracciatella e l'altra cioccolato.
wir werden uns nächstes Mal sehen as vëddoma n'autra vòlta
Wir könnten ein Eis essen. Potremmo mangiare un gelato.
Ein Eis zu zwei Euro. Un gelato da due.
Erfrischungsgetränk aus Sirup und gestossenem Eis la granita
f
Substantiv
Bitte zwei Kugeln Eis im Becher vorrei una coppetta con due palline
ein Ass im Ärmel haben fig avere l'asso nella manicafig
coniugare beginnen irreg.
buté: I. stellen, legen, setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
Esempio:1. Es beginnt zur regnen. / Es fängt an zu regnen.
butesse
Piemontèis
Esempio:1. As buta a pieuve.
Verb
ich hab ein Ass im Ärmel ho un asso nella manica
ich hab vergessen das Eis in den Gefrierschrank zu tun und jetzt ist es aufgetaut ho dimenticato di mettere il gelato nel congelatore e adesso si è tutto sciolto
Hast du Lust ein Eis zu essen? Hai voglia di prendere un gelato
Eigenlob stinkt.
Unwahrheit im Sinn dieses Spruches
J'aso 'd cavour as làudo da lor.
Piemontèis
Redewendung
Ich hätte Lust, ein schönes Eis zu essen. Avrei voglia di mangiare un bel gelato.
Stell das Eis in den Kühlschrank, sonst schmilzt es. Metti il gelato nel frigorifero, se no si scioglie.
Wie bevorzugt er den Whisky, pur oder mit Eis(würfeln)? Come lo preferisci il whisky, liscio o con ghiaccio?
Konjugieren essen irreg. mangé
Piemontèis
Verb
Dekl.das Sieden --
n
Beispiel:1. {fig., übertragen} hier kommt man im Sommer vor Hitze um
il beuj
m

Piemontèis
Beispiel:1. sì d'istà as beuj
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 22:59:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken