| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
der Vorteil m | il ventagio | Substantiv | |||
|
der Vorteil -e m |
il beneficio m | Substantiv | |||
|
der Vorteil -e m |
il (a)vantagi m Piemontèis | Substantiv | |||
|
der Vorteil -e m |
il vantagi m Piemontèis | Substantiv | |||
|
Nutzen m, Vorteil m m |
il giovamento m | Substantiv | |||
|
im Vorteil sein m | essere in vantaggio | Substantiv | |||
|
der Vorteil -e m |
la conveniensa f Piemontèis | Substantiv | |||
| Vorteil | la marcia in più | ||||
|
der Vorteil -e m benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f} |
il benefissi m Piemontèis | Substantiv | |||
| der Nutzen, der Vorteil |
il tornaconto m | Substantiv | |||
|
er hat den Vorteil das er klein ist m |
ha il vantaggio di essere piccolo m | Substantiv | |||
| du hast dich zum Vorteil verändert | sei cambiato in meglio | ||||
| du hast dich zu deinem Vorteil verändert | sei cambiato in meglio | ||||
| Dieses Modell hat den Vorteil, dass die Schwankungen keine Spitze aufweisen und die Kantone ihrerseits realistisch budgetieren können.www.admin.ch | Questo modello ha il vantaggio di eliminare i picchi nelle oscillazioni permettendo in tal modo ai Cantoni di allestire un bilancio più realistico.www.admin.ch | ||||
|
ausnutzen trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen, einen Vorteil aus etw. ziehen | trarre vantaggio di qc | Verb | |||
|
einen Vorteil aus etw. ziehen irreg. trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen, einen Vorteil aus etw. ziehen | trarre vantaggio di qc | Verb | |||
| eine Situation zu seinem Vorteil ausnutzen, auf nicht ganz saubere Weise | marciarci ugs | Redewendung | |||
| Darüber hinaus besitzen Motorräder den zusätzlichen Vorteil der Wendigkeit, die ein schnelleres Vorankommen im Feierabendverkehr ermöglicht.www.zeromotorcycles.com | Le due ruote offrono inoltre il vantaggio della manovrabilità, che evita di rimanere bloccati nel traffico urbano dell'ora di punta.www.zeromotorcycles.com | ||||
|
der Gewinn -e m benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f} |
il benefissi m Piemontèis | Substantiv | |||
|
die Pfründe -n f benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f} |
il benefissi m Piemontèis | Substantiv | |||
|
die Lage -n f Lage s.f. (-, -n)
1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale
2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione
3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica
4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele
5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f.
6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro
7 (Mus) (Stellung) posizione f.
8 (Mus) (Stimmbereich) registro m.
9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria
10 (Mar.mil) bordata f.
11 (Cart) quinterno m.
12 al pl. (Tip) segnature f.pl.
13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m.
FRASEOLOGIA
• eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva
• die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio
• die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla
• sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu.
• in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs.
• ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare
• nach Lage der Dinge date le circostanze
• die Lage peilen (colloq) sondare il terreno
• die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea
• sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs. |
la situazione f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.12.2025 6:41:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Italienisch Deutsch Vorteil
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken