Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Tisch m il tavolo m m
Betonung: t
Substantiv
abdecken
Tisch
sparecchiareVerb
bei Tisch a tavola
Betonung: t
Tisch abräumen sparecchiare la tavola
kleiner Tisch m il tavolino mSubstantiv
viereckiger Tisch il tavolo quadrato
(Tisch) decken apparechiare
Tisch (Ess~) m tavola fSubstantiv
der Tisch il tavolo
Tisch, Esstisch m desco mSubstantiv
Tisch abdecken sparecchiare la tavola
abräumen (Tisch) sparecchiare
den Tisch decken apparecchiare la tavola
unter dem Tisch sotto il tavolo
Runder Tisch
politisch
il tavolo di coordinamento
abwischen
(den Tisch)
Konjugieren pulire Verb
auf dem Tisch sopra il tavolo
über dem Tisch sopra il tavolo
auf dem Tisch sul tavolo
auf dem tisch sopra il tavolo
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
Ist dieser Tisch frei? È libero questo tavolo?
der Tisch aus Holz la tavola di legno
stells auf den Tisch mettilo sul tavolo
ein Tisch für zwei Personen un tavolo per due persone
Setz dich an den Tisch! Siediti a tavola!
'Die Gläser vom Tisch nehmen. Togliere i bicchieri dal tavolo.
Der Tisch steht nicht gerade. Il tavolo non è in piano.
sich an den Tisch setzen mettersi a tavola
Ich möchte einen Tisch reservieren. Vorrei prenotare un tavolo.
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
Dieser Tisch ist zu niedrig. Questo tavolo è troppo basso.
Haben Sie einen freien Tisch? C'è un tavolo libero?
legen
Beispiel:ein Buch auf den Tisch legen.
Konjugieren appoggiare
Beispiel:appoggiare un libro sul tavolo.
Verb
es ist unter den Tisch gefallen è caduto sotto la tavola
Das Buch ist auf dem Tisch. Il libro è sul tavolo.
stell die Vase auf den Tisch metti il vaso sul tavolo
Der Tisch steht neben dem Fenster. Il tavolo è vicino alla finestra.
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
mit der Faust auf den Tisch hauen battere il pugno sul tavolo
wollen wir uns an den Tisch setzen vogliamo sederci a tavola
Die Tischlampe steht auf dem kleinen Tisch. La lampada da tavolo è sul tavolino.
Nein, die Angelegenheit ist nun endgültig vom Tisch. No, la storia ora è chiusa definitivamente.
hier im Eck ist noch ein freier Tisch li nell'angelo c'è un tavolo libero
er hat mit der Faust auf den Tisch gehaut ha battuto il pungo sul tavolo
wann hat er die karten auf den Tisch gelegt quando ha messo le carte in tavola
Alle Revolutionen beginnen auf der Straße und enden zu Tisch. Tutte le rivoluzioni cominciano per strada e finiscono a tavola.
- Leo Longanesi -
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Sprichwort
Quando la gatta non è in casa, i topi ballano.
Ich sitze in meinem Büro und auf meinem Tisch stapelt sich die Arbeit, das Telefon klingelt pausenlos und der Alltagsstress lässt mich nicht los. Siedo nel mio ufficio e sulla mia scrivania si accatasta il lavoro, il telefono suona senza pausa e lo stress quotidiano non mi molla un attimo.
mitten
avv. 1 (zeitlich) a metà, nel mezzo: mitten im Monat a metà del mese 2 (örtlich) in mezzo, al centro: mitten auf der Wiese in mezzo al prato; sie stellte die Vase mitten auf den Tisch mise il vaso al centro del tavolo; mitten im Zimmer in mezzo alla stanza ► mitten am Tag in pieno giorno ► mitten durch attraverso: mitten durch das Land attraverso il paese ► mitten im Sommer in piena estate ► mitten in der Nacht nel cuore della notte ► mitten unter in mezzo a, fra, tra: mitten unter den Leuten in mezzo alla gente FRASEOLOGIA • mitten im Leben stehen essere nel pieno della vita • mitten in etw. [dat.] stecken essere immerso in qcs.
in mezzoAdverb
gedeckt
(Tisch)
imbanditoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.11.2017 21:36:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon