pauker.at

Italienisch Deutsch Tisch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Tisch -e
m
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
Tisch abdecken sparecchiare la tavola
abräumen (Tisch) sparecchiare
viereckiger Tisch il tavolo quadrato
Tisch, Esstisch
m
il desco
m
Substantiv
Tisch (Ess~)
m
la tavola
f
Substantiv
zu Tisch a tavola
Betonung: t
Tisch abräumen sparecchiare la tavola
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
wollen wir uns an den Tisch setzen vogliamo sederci a tavola
den Tisch decken apparecchiare la tavola
auf dem Tisch sopra il tavolo
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
auf dem Tisch sul tavolo
auf dem tisch sopra il tavolo
über dem Tisch sopra il tavolo
er hat mit der Faust auf den Tisch gehaut ha battuto il pungo sul tavolo
Dekl.der Tisch -e
m

mensa: I. Mensa {f} / Kantine {f}; II. (tàula prontà) Tisch {m}
la mensa
f

Piemontèis
Substantiv
stells auf den Tisch mettilo sul tavolo
den Tisch decken pronté la tàula
Piemontèis
Verb
der Tisch aus Holz la tavola di legno
Runder Tisch
politisch
il tavolo di coordinamento
kleiner Tisch
m
il tavolino
m
Substantiv
Haben Sie einen freien Tisch? C'è un tavolo libero?
ein Tisch für zwei Personen un tavolo per due persone
'Die Gläser vom Tisch nehmen. Togliere i bicchieri dal tavolo.
sich an den Tisch setzen mettersi a tavola
Ich möchte einen Tisch reservieren. Vorrei prenotare un tavolo.
Dieser Tisch ist zu niedrig. Questo tavolo è troppo basso.
Setz dich an den Tisch! Siediti a tavola!
Der Tisch steht neben dem Fenster. Il tavolo è vicino alla finestra.
Das Buch ist auf dem Tisch. Il libro è sul tavolo.
stell die Vase auf den Tisch metti il vaso sul tavolo
es ist unter den Tisch gefallen è caduto sotto la tavola
Ist dieser Tisch frei? È libero questo tavolo?
mit der Faust auf den Tisch hauen battere il pugno sul tavolo
Der Tisch steht nicht gerade. Il tavolo non è in piano.
Die Tischlampe steht auf dem kleinen Tisch. La lampada da tavolo è sul tavolino.
Nein, die Angelegenheit ist nun endgültig vom Tisch. No, la storia ora è chiusa definitivamente.
Ich möchte einen Tisch im Restaurant Mediterraneo reservieren. Vorrei prenotare un tavolo al ristorante Mediterraneo.
wann hat er die karten auf den Tisch gelegt quando ha messo le carte in tavola
Alle Revolutionen beginnen auf der Straße und enden zu Tisch. Tutte le rivoluzioni cominciano per strada e finiscono a tavola.
- Leo Longanesi -
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Sprichwort
Quando la gatta non è in casa, i topi ballano.
hier im Eck ist noch ein freier Tisch li nell'angelo c'è un tavolo libero
Ich sitze in meinem Büro und auf meinem Tisch stapelt sich die Arbeit, das Telefon klingelt pausenlos und der Alltagsstress lässt mich nicht los. Siedo nel mio ufficio e sulla mia scrivania si accatasta il lavoro, il telefono suona senza pausa e lo stress quotidiano non mi molla un attimo.
Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die Mäuse (auf dem Tisch). Quando il gatto non c'è, topi ballano. (proverbio)
Wenn die Katze aus dem Haus ist, dann tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) Quando il gatto non c'è, i topi ballano. (proverbio)
auf
Beispiel:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Beispiel:1. dzora la tàula
Präposition
gedeckt
(Tisch)
imbanditoAdjektiv
abdecken
Tisch
sparecchiareVerb
abwischen
(den Tisch)
pulireVerb
die Tafel -n
f

Tisch
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
die Mensa
f

mensa: I. Mensa {f} / Kantine {f}; II. (tàula prontà) Tisch {m}
la mensa
f

Piemontèis
Substantiv
die Kantine -n
f

mensa: I. Mensa {f} / Kantine {f}; II. (tàula prontà) Tisch {m}
la mensa
f

Piemontèis (a scòla për es.)
Substantiv
mitten
avv. 1 (zeitlich) a metà, nel mezzo: mitten im Monat a metà del mese 2 (örtlich) in mezzo, al centro: mitten auf der Wiese in mezzo al prato; sie stellte die Vase mitten auf den Tisch mise il vaso al centro del tavolo; mitten im Zimmer in mezzo alla stanza ► mitten am Tag in pieno giorno ► mitten durch attraverso: mitten durch das Land attraverso il paese ► mitten im Sommer in piena estate ► mitten in der Nacht nel cuore della notte ► mitten unter in mezzo a, fra, tra: mitten unter den Leuten in mezzo alla gente FRASEOLOGIA • mitten im Leben stehen essere nel pieno della vita • mitten in etw. [dat.] stecken essere immerso in qcs.
in mezzoAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 5:59:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken