neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Re: Danke ...

(:-)
21832673 Antworten ...
 
    21832662 Antworten ...
Re: ...
    21832664 Antworten ...
  21832665 Antworten ...
 
  21832634 Antworten ...
 
 
 
  21832556 Antworten ...
 
Ich (w) möchte einem Mann mitteilen, dass ich gelernt habe eine Auto Batterie aus- und einzubauen.
Etwa im Sinne von: "Ich habe gelernt eine Auto Batterie aus- und einzubauen. Und sie (die Batterie) zu Hause aufzuladen".

Es geht nicht um eine 1:1 Übersetzung. Nur eine einfache Erklärung, dass er versteht was ich meine.
Kann auch darauf hinauslaufen, dass ich jetzt weiß, wie man eine Auto Batterie aus- und einbaut und auflädt.
21832543 Antworten ...

Bravo, Sonic!

Rechtzeitig zum "Weltfrauentag"! (:-))

Ho imparato a rimuovere e installare una batteria di avviamento e a ricaricarla a casa.

Ciao, Tamy.
21832544 Antworten ...
Lach ..... es war nicht rechtzeitig zum Weltfreuentag gedacht. Es ergab sich spontan so, weil mein Papa mich dazu gezwungen hat :-)))))

Eine Frage hätte ich noch. Wo erkennt man, dass es sich um eine Auto Batterie handelt in deinem Satz?
Muss man da nicht noch irgendwo "macchina" (Auto) einbauen?
Z.B. ".... una batteria della macchina di ....."
Oder spielt das keine Rolle?
21832545 Antworten ...
Re: Danke: ...

Nun, man wird wohl eher nicht davon ausgehen, dass du mit der Batterie ein Flugzeug starten willst, oder?
Falls doch, kannst du zur Klarheit auch schreiben:

una batteria per avviare la macchina ...

Ciao, Tamy.
21832547 Antworten ...
Danke: Re: Danke: ...
Ein Flugzeug vielleicht nicht. Aber Batterien einer Taschenlampe z.B.
Oder gehen Männer grundsätzlich davon aus, dass man ein Auto meint wenn eine Frau von ihrem Erfolg berichtet? :-)

Ciao, Sonic
21832549 Antworten ...
Re: Danke: Re: Danke: ...
Hm ...
wenn eine Frau stolz von einem Erfolg berichtet, dann kommt sie meistens mit Einkaufstüten im Arm nach meiner Erfahrung ...
(:-))
21832550 Antworten ...
 
Seite:  8297     8295