Italienisch

da ieri siamo costretti a stare in casa perché stanno bloccando i movimenti in tutta la nazione. Da noi in Calabria ci sono pochi casi di coronovirus ma c'e stato uno spostamento da Nord a Sud di centinaia di persone che fanno temere per la diffusione del Virus.È una situazione strana e preoccupante, comunque stiamo seguendo tutte le indicazioni del governo. P. , tornato dalle Alpi si è messo in isolamento volontario perchè sono venuti a contatto con tante persone, intanto M. e N. sono stati fermati a casa e lavorano a distanza, la stessa cosa stanno facendo M. e. S..Io sto avendo problemi con la nuova terapia per il diabete che mi sta creando molti problemi collaterali, infatti sono molto dimagrita.

zur Forumseite
Hallo Hj!
Schön, dass du noch dran bist mit der Korrespondenz nach Italien!
Ciao, Tamy.

Hier der Text:
Seit gestern sind wir gezwungen, im Haus zu bleiben, weil in ganz Italien der Reiseverkehr (wörtl.: die Bewegungen) blockiert wird. Bei uns in Kalabrien gibt es nur wenige Fälle von Coronavirus, aber es gab Hunderte von Personen, die sich vom Norden in den Süden begeben haben und so eine Verbreitung des Virus befürchten lassen. Es ist eine merkwürdige und besorgniserregende Situation, aber wir befolgen alle Anweisungen der Regierung. P., der von den Alpen zurückkam, hat sich freiwillig in Quarantäne begeben, weil es Kontakt zu einigen Personen gab, inzwischen sind M. und N. zu Hause erkrankt und Arbeiten 'im home office'. Das Gleiche machen M. und S. - Ich habe Probleme mit der neuen Therapie für meinen Diabetes, sie macht mir mit vielen Nebenwirkungen zu schaffen, ich habe deutlich an Gewicht verloren.




zur Forumseite
ciao Tamy, ist doch selbstverständlich, muss doch wissen wie es meiner Verwandtschaft geht!
Vielen Dank für Deine Übersetzung. LG Hj

zur Forumseite
M und N sind zu Hause festgehalten worden und arbeiten im home-office.
(Krank sind sie vermutlich nicht.)

Cari saluti!

zur Forumseite
mille grazie, wollemaus, tu hai ragione. Per fortuna finora loro non sono malate, sono solo in "Quarantäne". Una buona serata per te e buona salute. LG Hj

zur Forumseite

Sorry, Hj!
Bitte meinen Text zur Korrektur von Wollemaus lesen!

zur Forumseite

Upps! Gut, dass du das gesehen hast!
Da hat mir irgendeine Assoziation mit 'infermiera', der Krankenschwester, einen bösen Streich gespielt.
Sorry, Hj !
  
zur Forumseite
Allora adesso è tutto a posto. Vi ringrazio e una buona serata a voi tutti…LG Hj

zur Forumseite

Perfetto! Grazie per le tue parole gentili!
Buona notte!

zur Forumseite