neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Guten tag,ich habe interesse an dem Grundstück in xy,
können sie mir einen Preisvorschlag machen ?
mit freundlichen grüssen xy
21010992
Buongiorno, sono interessato/a a quel terreno a xy, potrebbe farmi una proposta di prezzo?
Distinti saluti
21011075
 
Warum machst du dir Sorgen um mich? ich bin doch nicht krank. Tesoro, ich habe dich sehr sehr lieb und ich freue mich wahnsinnig auf dich :) nur zur Zeit habe ich sehr viel Arbeit im Garten, was ich aber sehr gerne mache :) Meine Gedanken sind immer bei dir und manchmal wäre es schön wenn du mit mir die Sonne genießen könntest. Ti amo di più tutto, ardo di amore per te ;)
21010938
Re: hat jemand zeit??
Perché sei preoccupato per me? Non sono mica malata. Tesoro, ti voglio molto bene e non sto più nella pelle dalla voglia di vederti :) ma per ora ho molto da fare in giardino, cosa che però faccio molto volentieri :) I miei pensieri sono sempre con te e a volte sarebbe bello se potessi goderti il sole con me. Ti amo più di ogni altra cosa, ardo di amore per te ;)
    21011078
 
Stell mir 100 Männer hin - ich find das Arschloch… und verlieb mich!!!
    21010932
Fammi vedere 100 uomini...io ne trovo lo stronzo...e mi innamoro pure di lui!!!

Lg, Kate

PS: wir Frauen, scheinen eine besondere Fähigkeit dafür zu haben ;)
    21010941
 
che fine fatto sono in pensiero per te. Niente di grave spero
21010899
Re: ganz wenig :)
Was ist los mit dir? Ich mache mir Sorgen um dich. Ich hoffe, es ist nichts Schlimmes.

(LG, rondine)
    21010935
 
Für....,
Vergangenheit ist Geschichte, Zukunft ist Geheimnis, aber jeder Augenblick ist ein Geschenk.

Viele liebe Geburtstagsgrüsse, Deine ...

Feier schön mit deiner Familie und deine Freunden.
Ich hoffe, dass wir uns diesen Sommer wiedersehen.
Pass auf dich auf.
Fühl dich gedrückt.
21010869
Per XXX,
Il passato è storia, il futuro un segreto, ma ogni istante è un regalo.

Auguroni di buon compleanno, tua XXX

Festeggia come si deve con la tua famiglia e con i tuoi amici. Spero che ci rivediamo in estate. Stammi bene. Un abbraccio

Lg, Kate
21010943
Mille grazie, Kate1!!!
21011891
 
non ascoltare solo il cuore perché è il primo che si fa fregare
21010640
Hör' nicht nur auf dein Herz denn es ist das Erste das sich reinlegen/täuschen lässt.
21010697
 
Liebe bringt dich zum Lächeln, wenn Du eigentlich müde bist.

Mein Versuch
L'amore ti fa sorridere quando sei veramente stanco.
21010191
Hallo Marlis,
deine Übersetzung ist gut, aber ich meine, sie bedeutet eher:
Die Liebe bringt dich zum Lächeln, wenn du wirklich müde bist. (also im Sinne von "wenn du sehr müde bist")
Deine deutsche Version würde ich so übersetzen:
...quando in realtà sei stanco.

Aber wie so oft... ohne Gewähr... ;)
21010225
Ciao Sabine,
wenn ich wirklich müde bin, lache ich nicht mehr -:)
Du hast Recht, es bezieht sich ja auf "eigentlich".
Vielen lieben Dank. Wünsche Dir einen schönen Abend.

LG Marlis
  21010241
 
Seite:  7540     7538