neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
finalmente ci sei bentornata principessa sul pisello? allora cosa facciamo? ci troviamo in austria ok dammi una data precisa cosi mi organizzo per il futuro inmediato, stai attenta ai primi venti di primavera sono pericolosi sopratutto a chi si dedica al giardinaggio? colgo l' occasione per mandarti la buona notte ciao mio amore stupendo, cosa dico meraviglioso. la sai una cosa ( te la dico domani ) miao!
21011257
Re: schon wieder ich :( hat wer Zeit?? :)
Ciao Spotzal,

den ersten Satz verstehe ich so:
Schließlich bist du uns willkommen, Prinzessin auf der Erbse. (?).Also, was machen wir? Wir treffen uns in Österreich, ok. Gib mir das genaue Datum, damit ich mich für die nächste Zukunft organisieren kann.

Pass auf die ersten Frühlingswinde auf; sie sind gefährlich; besonders für jemanden, der sich der Gartenarbeit widmet.

Ich nutze die Gelegenheit, um dir ein Gute-Nacht zu schicken, ciao, mein wunderschöner Liebling; was sage ich, herrlicher Liebling. Weißt du was (ich sage es dir morgen).Ciao!

Saluti :))
    21011533
Re: schon wieder ich :( hat wer Zeit?? :)
Ciao Rondine,

ich würde den ersten Satz anders übersetzen....
Endlich bist du da, willkommen zurück Prinzessin auf auf der Erbse.
(das Fragezeichen hat hier mit Sicherheit keine Bedeutung, ich glaube, die Form des Fragezeichens gefällt ihm gut und daher setzt er sie nach Lust und Laune;)
  21011559
Re: schon wieder ich :( hat wer Zeit?? :)
Bentornata. Orsetta:))

Danke schön; da haben mir ein paar Kommas gefehlt :((
Und an den sehr persönlichen Gebrauch von Frage- und Ausrufezeichen haben wir uns ja langsam gewöhnt ;)

Cari saluti
21011580
Re: schon wieder ich :( hat wer Zeit?? :)
mille grazie
21011753
Re: schon wieder ich :( hat wer Zeit?? :)
mille grazie voi due !!! :)) ja, die Fragezeichen gefallen ihm besonders gut *g* so hat halt jeder seine Mackn ;)
21011761
 
Ich war und bin nicht sauer. Ich kenne Dich doch inzwischen.
21011183
Non ero arrabbiata e non sono arrabbiata. Ormai ti conosco.
  21011185
 
Hey Liciano....
Die Beerdigung findet um 09:00 statt und natürlich werde ich eine oder mehre Blumen von dir (euch) aufs Grab legen.Ich danke dir und hoffe wir bleiben in Kontakt
Manuela
21011170
Ehi Luciano, i funerali saranno svolti alle 09:00 e ovviamente metterò sulla tomba un fiore /dei fiori da parte tua (vostra). Ti ringrazio e spero che rimaniamo in contatto.
Manuela
21011178
 
Lieber Luciano
Trotz allem wünschen wir dir Alles Liebe zum Geburtstag
Liebe Grüße
Manuela und Jenny
21011154
Caro Luciano,
nonostante tutto ti facciamo tanti auguri di buon compleanno.
Cari saluti
Manuela e Jenny
21011158
 
Cara Manuela, mi dispiace di non poter essere presente ai funerali di Edith. A che ora saranno svolti? Fammelo sapere, perchè in quel momento dirò una preghiera per lei. Se puoi, metti un fiore sulla sua tomba da parte mia.
Cari saluti

Luciano
21011152
Liebe Manuela, es tut mir leid, dass ich nicht bei der Beerdigung von Edith anwesend sein kann. Um wieviel Uhr wird sie stattfinden? Lass es mich wissen, weil ich in dem Moment ein Gebet für sie sprechen werde. Wenn du kannst, lege für mich eine Blume auf ihr Grab.
Liebe Grüße
21011156
 
Ich hoffe dass wir auch am 17. so tolles Wetter haben.
Sinngemäß reicht.
Danke Euch
  21011126
Spero che anche il giorno 17 faccia un tempo così meraviglioso.
    21011138
 
Ciao. Grazie per la foto che ci hai mandato,noi a Pasqua eravamo a Caorle ma non in campeggio,dove ci siamo conosciuti,perche era chiuso. Apre il giorno 29.Se venite in Trentino,fatevi sentire,tanti saluti
  21011088
Hallo. Danke für das Foto, das du uns geschickt hast; wir waren an Ostern in Caorle, aber nicht auf dem Campingplatz, auf dem wir uns kennengelernt haben, weil er geschlossen war. Er öffnet am 29.. Wenn ihr ins Trentino kommt, meldet euch, viele Grüße.
21011136
 
Seite:  7541     7539