du bist krank? was hast du? ich hoffe nichts schlimmes! Schade das uns soviele km trennen. ich würde dir gerne tee machen dich umsorgen. Ich schicke dir ein riesen bussi und und ganz viele streicheleinheiten.
Sei malato? Che cos’hai? Spero niente di grave! È un peccato che ci siano tanti chilometri che ci separano. Vorrei tanto prepararti un tè e curarti. Ti mando un bacio grande grande e tantissime coccole.
Mein Schatz,
du weißt gar nicht wie sehr ich dich liebe. Ein Leben ohne dich kann ich mir gar nicht mehr vorstellen. Auch wenn es nicht immer leicht ist, hoffe ich, dass wir lange zusammen sein werden. Fühle dich zärtlich geküsst. Ich liebe dich!
Vorschlag:
Mio tesoro,
non sai quanto ti amo. Non riesco più ad immaginarmi una vita senza di te. Anche se a volte non è facile, spero che staremo insieme per molto tempo. Sentiti baciato teneramente. Ti amo!
E come se tutto quello che è fuori dalle loro case, dalla loro sfera privata non fosse degno di cura e di attenzione. Quello che è fuori, esterno, quello che è di tutti non viene considerato. Ecco quindi spiegato il disinteresse per l'ambiente, di un qualcosa che appartiene a tutti ma la cui importanza non viene percepita.
Es ist, als ob alles ,was außerhalb ihrer Häuser, ihrer Privatsphäre liegt, nicht der Sorge und Aufmerksamkeit wert wäre.
Das, was draußen, außerhalb ist; das, was allen gehört, wird nicht betrachtet.
Daher erklärt sich das Desinteresse für die Umwelt, die allen gehört, aber deren Wichtigkeit nicht wahrgenommen wird.
peccato, mio vacanza è passato. domani chiami è rilavorare. ho carnevale ancora libero due giorni :). cosa fai oggi?
es sollte heißen: schade mein urlaub ist vorbei.
morgen heißt es wieder arbeiten. ich habe fasching nch 2 tage frei. was machst du heute?
Peccato che la mia vacanza sia finita. Questo significa che domani devo riprendere a lavorare. Per Carnevale ho ancora due giorni liberi. Che fai oggi?
Ich habe hier für dich einen intressanten
Zeitungsartikel im Internet gefunden,auch im TV haben sie darüber gesprochen.
Ich habe sehr grosses Mitleid mit den Menschen.
Es wird unter anderem spekuliert das Haiti ein sehr grosses Öl vorkommen hat.
***
Caracas (Press TV) - Ein staatlicher Fernsehsender in Venezuela gab in einem Bericht bekannt, dass das jüngste Erdbeben in Haiti vom Test einer neuen US-Waffe ausgelöst wurde.
Laut Press TV unter Berufung auf die Webseite View TV in Venezuela liegen unbestätigte Berichte von der Nordflotte der russischen Marine vor, die davon ausgehen, dass das Erdbeben in Haiti durch den Test der zerstörerischen Waffe HAARP ausgelöst wurde. Das Beben mit der Stärke 7.3 auf der Richterskala hat bislang über 110 tausend Tote und hunderttausende Verletzte hinterlassen.
Demnach wollen die USA durch den Test dieser Waffe eine Reihe tödlicher Erdbeben auf der ganzen Welt auslösen.
Ho trovato per te un interessante articolo giornalistico in internet. Del fatto ne hanno parlato anche in televisione.
Ho tantissima compassione per quella gente.
Tra l'altro si specula che Haiti possieda una enorme riserva di petrolio.
***
Caracas (Press TV) - Una televisione statale in Venezuela ha reso noto - in un servizio giornalistico - che il recente terremoto ad Haiti è stato provocato dal test di una nuova arma statunitense.
Secondo Press TV, che si richiama alla pagina Web di View TV, ci sono notizie non confermate della Flotta-Nord della marina russa, le quali presuppongono che il terremoto ad Haiti sia stato provocato dal test dell'arma distruttiva HAARP.
Il sisma di forza 7,3 della Richterskala finora ha provocato la morte di più di 110 mila persone
e lasciato centinaia di migliaia di feriti.
Secondo il servizio, gli Stati Uniti - con il test di quest'arma - intendono provocare in tutte le parti del mondo una serie di terremoti mortali.
*******
"wenn ein Stern vom Himmel fällt,fang ihn auf und halte ihn fest...damit er für dich strahlen kann.."
vielen Dank im Voraus....auch für die letzte Übersetzung