neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
italienisch > deutsch
Buongiorno liebe Übersetzer,
ich brauche mal wieder eure Hilfe:

"a te ti devono incantonare e ti devono dare uno scrullo di botte"
20404907
Re: italienisch > deutsch
Mhh,es könnte heissen: Dich müssen/sollen sie festhalten und dir eine Tracht Prügel verpassen.

Kann mich aber auch irren .

Nachtrag :
Nein,ich hab mich nicht geirrt,ich hab grad einen ital. Muttersprachler gefragt und er sagt : incantonare bedeutet soviel wie fermare /beccare /blindare ,scrullo di botte = un sacco di botte .
    20405003
Re: italienisch > deutsch
Danke für deine Mühe!
Hab ich wohl Glück gehabt, dass die Nachricht nicht an mich gerichtet war. ;-)
  20405182
 
Bitte um Übersetzung!
Sie haben mich nicht verdient!

PS: Wer von euch (viell.Muttersprachler) kann mir den Text von gesten Abend noch übersetzen?
Daaaaaaaaaaannkkkke
    20404837
Re: Bitte um Übersetzung!
Muttersprachler ist jeder;) Vorschlag :

Mi ha offesa con le sue parole. Sembra proprio che io non conti più nulla per lei. Il suo modo di trattare la gente è difficile da capire e lei non è in grado di immedesimarsi nei sentimenti delle altre persone. Non mi ha meritato.
    20404934
 
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
"Erst wenn der letzte Schmetterling in meinem Bauch fort ist, erst dann werde ich aufhören dich zu lieben..."
20404466
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Versuch/Vorschlag:

Solo quando l’ultima farfalla sarà sparita dal mio stomaco, solo allora finirò di amarti.

LG, Kati
    20404741
 
Ich bitte um übersetzung :)
Da ist jemand der nicht aus meinem Kopf verschwinden möchte... :) Ich wünsche dir eine gute Nacht und süße Träume.

Daaaanke wenn das jemand übersetzen würde :)
20404398
Re: Ich bitte um übersetzung :)
C'è qualcuno che non vuole sparire dalla mia testa... :) Ti auguro una buona notte e sogni d'oro.
20404735
Re: Ich bitte um übersetzung :)
mille grazie! :)
  20404825
 
Ich bitte um Hiiilllfffffee!
Sie haben mich mit ihren Worten beleidigt und gekränkt. Scheinbar bin ich für Sie nichts wert.Ihre Art, mit Menschen umzugehen, ist schwer zu verstehen und Sie können sich nicht in Gefühle andere Menschen hineindenken.


Danke euch M.
20403554
Re: Ich bitte um Hiiilllfffffee!
Lei mi ha offesa ed insultata con le sue parole. Si vede che per lei non valgo niente. Il suo modo di trattare la gente è difficile da capire inoltre non è capace di comprendere i sentimenti delle persone.

ciao cicci
  20404902
 
David.tu sei absolutemente perfetto.
sempre quando tu sei con me,il giorno
è molto molto bello.senza di te.non existo.
Bebe.ti amo tanto
20402330
David du bist absolut perfekt . Immer wenn du bei mir bist ,ist der Tag sehr sehr schön,ohne dich existiere ich nicht,
Bebe,ich liebe dich sehr.
20402333
grazie mille!
20402397
 
Richtig? ♂ → ♀
Mein Wochenende war fantastisch
-> Mio fine settimana ero fantastico
20402124
Re: Richtig?
Ich würde es so schreiben:
Il mio fine settimana è stato fantastico.
20402144
 
Seite:  7196     7194