Ich wollt dir nur sagen, dass sich etwas geändert hat!...ich komme nicht Mitte August, sondern erst am 30....es geht leider nicht anders...ich hoffe, du wirst trotzdem etwas Zeit für mich haben?!
Ich hab dich lieb und ich kann es nicht mehr erwarten dich wiederzusehen!
Ciao amore mio, ti volevo solo far sapere che mi è capitato un imprevisto. Non arriverò verso Ferragosto, ma solo il 30. Non c'è niente da fare purtroppo. Comunque spero che riuscirai a ritagliarti un po' di tempo per me. Ti voglio bene e non vedo il momento di rivederti.
Che idiota che sono...sarà perchè sono ancora sconvolto per la vicenda di Michael Jackson...pensavo volesse il testo scritto in un italiano corretto e non avevo pensato che forse lo voleva tradotto in tedesco...vabbè, ho fatto quello che potevo, in tedesco non lo sapevoXD
Es ist komisch, da wollte ich dir erklären, was mein Problem im Juli ist. Und vielleicht dafür von dir eine Lösung hören. Und auch endlich das Thema September klären, weil ich auch planen muß und dann kommt sowas dabei raus! Entschuldige, aber meine Ereignisse überschlagen sich gerade und ich renne hier von einem Job zum nächsten. Glaub mir, dass ist bestimmt keine gute Situation im Moment. Ich könnte mir sicher was besseres vorstellen! Denk bitte mal daran, dass ich alleine bin und mich um alles alleine kümmern muß.
È davvero strano volevo spiegarti qual'e' il problema per quanto riguarda luglio sperando che mi avessi aiutato a trovare una soluzione e inoltre volevo anche chiarire tutto per quanto riguarda settembre e questo è il risultato! Scusa, ma qua succede una cosa dopo l'altra e corro da un lavoro all'altro. Credimi, non è una situazione piacevole. Potrei immaginarmi qualcosa di meglio! Pensaci almeno una volta che sono da sola e che devo fare tutto da sola!!!
Hallo xxx, was ist los? Ist was passiert? Ich rufe seit 2 Stunden auf deinem Handy an. Warum ist es aus? Meld dich bitte mal. Irgendwie ist das alles schon wieder sehr merkwürdig.
Ciao xxx, che c'è? È successo qualcosa? È da due ore che ti chiamo sul cell . Perché è spento? Fatti sentire. Tutto ciò mi sembra di nuovo in qualche modo molto strano.
LG
Ich wünsche Dir für das Wochenende viel Erfolg beim Jagdwettbewerb. Vielleicht kannst Du ja trotz der vielen anstrengenden Vorbereitungen und dem ganzen anderen Stress ein wenig entspannen. Wenn Du zwischendurch etwas Zeit haben solltest, melde Dich.
Ti auguro un bel successo al tuo concorso di caccia (oder alla tua gara di caccia). Forse nonostante tutti gli sforzi fatti per i preparativi e lo stress accumulato, riuscirai a divertirti e rillassarti anche un pochino. Se hai comunque un po' di tempo.....fatti sentire !