neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ciao Alberto,

sono molto contenta che tu mi hai rispuesto molto (so schnell).

Katja ed io siamo bene, pero Simone purtroppo meno. Oggi ella est venuto per 4 settimane nel ospidale, perché ha ancora problemi con su gambe.

Per questo vogliamo fare una sorpresa (wollen wir ihr eine freude machen) ed organizzare un viaggio a Italia.

Forse abbiamo ancora fortuna ed qualcuno dove annulare (muss absagen) su prenotazione.

Purtroppo potrebbamo solo venire en el periodo 22-30 agosto :-(
19295411
Ciao Alberto,

sono molto contenta che tu mi ABBIA RISPOSTO così presto.

Katja ed io STIAMO bene, pero Simone purtroppo meno. Oggi È STATA RICOVERATA IN ospedale per 4 settimane perché ha ancora problemi con LE gambe.

Per questo le vogliamo far piacere (wollen wir ihr eine freude machen) ed organizzare un viaggio IN Italia.

Forse SIAMO FORTUNATE ed qualcuno DEVE annulare (muss absagen)LA SUA prenotazione.

Purtroppo POTREMMO solo venire NEL periodo 22-30 agosto :-(
(sind meine Vorschläge zur Korrektur) LG
19295473
 
1)
Vedrai che se Moritz ti tiene in attesa prima o poi qualcosina potrebbe trovare per voi.
Wirst sehen, dass Moritz euch als erstes in die Warteschleife nimmt oder könntest du etwas für euch finden?
2)
Comunque mal che vada vedremo di trovare il modo perchè possiate entrare e magari farvi un bagnetto nel nuovo parco acquatico
Wie auch immer, schlimmstenfalls werden wir einen Weg finden damit ihr eintreten (Campingplatz) könnt und vielleicht ein Bad in unserem neuen Aquapark nehmen könnt.
19295151
Hallo Nicole,

den ersten Satz versteh ich so:

Du wirst sehen wenn Moritz dich auf die Warteliste setzt,könnte sich früher oder später etwas für euch finden ( wird sich etwas für euch finden )
19295244
Das macht natürlich mehr Sinn :-)

Vielen Dank!
LG Nicole
19295327
 
Eine Übersetzung bitte - DANKE ! ♀ → ♂
Musst Du nächste Woche, wenn ich komme, schon wieder arbeiten?Ich komme Mittwoch abends an. Sehen wir uns dann Donnerstag? Gleich auf ein Cafe oder erst abends? Ich freue mich schon so, dass ich schon gar nicht mehr schlafen kann.
19295132
Quando vengo la prossima settimana devi lavorare di nuovo? Arrivo mercoledì di sera. Ci vediamo poi giovedì? Subito per un caffè o solo la sera? Non vedo già l' ora che non riesca mica più a dormire.
19295336
Vielen lieben Dank !
lg. A.
19295397
 
Tesoro dammi un indirizzo e te le mando per posta.
19294965
Schatz gib mir eine Adresse und ich schicke sie dir mit der Post.
    19294978
 
Erklärung: Es sind kleine Aquarelle, deren Titel ich gern ins Italienische übersetzen möchte. Danke für eure Hilfe.

Am See ... al lago
Blauer Mohn ... papavero azurro
Waldsee ... lago forestale
Picknick im Park ... picnic nel parco
Durchblick mit (durch 2) Bäumen ...vista tralli alberi
Blumen am Wegrand ... fiori al cammino
19294821
Meine Vorschläge ( ohne Gewähr)

Am See = Al lago
Blauer Mohn = Papavero azzurro
Waldsee = Il lago nella foresta
Picknick im Park = Picnic nel parco
Durchblick mit (durch 2) Bäumen = Vista tra gli alberi
Blumen am Wegrand = Fiori sul cammino
  19295048
 
Mein Süßer XX

Mir geht es sehr gut. Ich hoffe dir auch.
Vielen lieben Dank für deine Nachricht. Ich finde es auch sehr schön, dass wir uns immer noch schreiben. Es ist schön zu wissen, dass so ein lieber Mensch wie du an mich denkt.
Weißt du ich wünsche mir, dass wir für immer Freunde sein können.
Das hört sich gut an, deine Pläne wieder nach xx zu fahren. Ich wünsche dir viel Spaß dort.
Ich kann in diesem Sommer nicht in den Urlaub fahren. Vielleicht wird es im Herbst möglich sein.
Ich bin dieses Frühjahr Tante geworden und freue mich sehr darüber. Meine kleine Nichte heißt XX und sie ist soooo süß.


Vielen Dank!!
19294707
Vorschlag:
Mio dolce XXX
Sto molto bene. Spero anche tu.
Molte grazie per la tua notizia. Mi piace anche che ci scriviamo ancora. E bello sapere che una persona amabile come tu mi sta pensando.
Sai, è un desiderio mio che potremo rimanere amici per sempre.
Si ascoltano bene i tuoi progetti di ritornare a xx. Ti auguro buon divertimento.
Quest'estate non riesco a fare delle vacanze. Può darsi che sarà possibile in autunno.
Questa primavera sono diventata "zia" e ne sono molto contenta. Mia piccola nipote si chiama XX ed è carinissima.

LG, trattino
19294835
Piace anche a me che ...
amabile come tE
Sai, desidero che possiamo rimanere amici per sempre
Mi sembrano buoni i tuoi progetti di ritornare a xx (Man sagt nicht: si ascoltano bene. Das versteht man so nicht).
Forse sarà possibile in autunno ODER
Può darsi che sia possibile in autunno
LA mia piccola nipote (mia nipote ohne la, aber wenn piccola dazu kommt, dann la mia piccola nipote), allerdings besser:
LA MIA NIPOTINA (ein Italiener würde nicht piccola nipote sagen)
19294990
 
Hallo E, bin ein klein wenig enttäuscht und auch traurig. Ich wollte Deine Fotos ausdrucken, weil mir zwei davon besonders gut gefallen und habe mich für einen Tag bei ...... angemeldet, da ich anders nicht an die Bilder rankomme. Schade....... Ich habe Dich sehr lieb
19294615
Vorschlag:
Ciao E,
sono un po delusa e anche triste. Volevo stampare le tue foto perché due mi piacciono tantissimo e allora mi sono iscritta per solo un giorno da ..... visto che manca un altra possibilità di poter ottenere le foto. Peccato... tvmb

LG, trattino
    19294696
 
Seite:  6288     6286