Italienisch

Mein Süßer XX

Mir geht es sehr gut. Ich hoffe dir auch.
Vielen lieben Dank für deine Nachricht. Ich finde es auch sehr schön, dass wir uns immer noch schreiben. Es ist schön zu wissen, dass so ein lieber Mensch wie du an mich denkt.
Weißt du ich wünsche mir, dass wir für immer Freunde sein können.
Das hört sich gut an, deine Pläne wieder nach xx zu fahren. Ich wünsche dir viel Spaß dort.
Ich kann in diesem Sommer nicht in den Urlaub fahren. Vielleicht wird es im Herbst möglich sein.
Ich bin dieses Frühjahr Tante geworden und freue mich sehr darüber. Meine kleine Nichte heißt XX und sie ist soooo süß.


Vielen Dank!!

zur Forumseite
Vorschlag:
Mio dolce XXX
Sto molto bene. Spero anche tu.
Molte grazie per la tua notizia. Mi piace anche che ci scriviamo ancora. E bello sapere che una persona amabile come tu mi sta pensando.
Sai, è un desiderio mio che potremo rimanere amici per sempre.
Si ascoltano bene i tuoi progetti di ritornare a xx. Ti auguro buon divertimento.
Quest'estate non riesco a fare delle vacanze. Può darsi che sarà possibile in autunno.
Questa primavera sono diventata "zia" e ne sono molto contenta. Mia piccola nipote si chiama XX ed è carinissima.

LG, trattino

zur Forumseite
Piace anche a me che ...
amabile come tE
Sai, desidero che possiamo rimanere amici per sempre
Mi sembrano buoni i tuoi progetti di ritornare a xx (Man sagt nicht: si ascoltano bene. Das versteht man so nicht).
Forse sarà possibile in autunno ODER
Può darsi che sia possibile in autunno
LA mia piccola nipote (mia nipote ohne la, aber wenn piccola dazu kommt, dann la mia piccola nipote), allerdings besser:
LA MIA NIPOTINA (ein Italiener würde nicht piccola nipote sagen)

zur Forumseite