auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6101
6099
Marlisve
.
DE
IT
SE
10.04.2008
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
Hallo
Edo
,
ganz
meinerseits
.
Ich
hoffe
,
daß
es
noch
viele
eMails
und
schöne
Karten
geben
wird
und
wir
den
Kontakt
irgendwann
noch
etwas
vertiefen
können
,
das
wäre
so
mein
Wunsch
.
Wir
werden
sehen
.
Danke
Dir
für
die
schöne
Karte
.
Ja
da
ist
wohl
was
wahres
dran
.
Knutsch
Marlis
19050310
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
Re:
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
Ist
nur
ein
Versuch
...
warte
noch
ist
bestimmt
viel
falsch
!
Ciao
Edo
,
il
piacere
è
tutto
mio
.
Spero
che
darà
ancora
tanti
email
e
care
cartoline
e
ci
possiamo
approfondire
il
nostro
contatto
,
è
fatta
il
mio
disiderio
.
Ci
vediamo
.
grazie
per
il
cara
cartollina
.
Si
,
è
stata
qualcosa
di
vero
.
bacio
(
Kuss
),
un
Bacione
(
dicker
Kuss),
ti
abbraccio
(
ich
drück
dich
,
umarme
dich)
19050343
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
Super
, (
letzte
Zeile
)
vielen
Dank
.
LG
Marlis
.
user_57074
.
DE
IT
EN
Bitteschön:) aber warte noch ab!
10.04.2008 12:32:21
brillant
19050424
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
➤
Re:
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
Sag
mir
doch
bitte
mal
,
wie
ich
die
Randbemerkung
schreiben
kann
,
das
weis
ich
nicht
.
LG
Marlis
19050457
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
auf
"
Bewerten
"
gehen
..
Farbe
auswählen
..
was
schreiben
..
und
abschicken
:)
Marlisve
.
DE
IT
SE
Vielen Dank, LG Marlis
10.04.2008 12:54:33
brillant
19050482
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
Re:
Bitte
noch
eine
kleine
Hilfe
,
danke
Ein
Versuch
:
-
Ciao
Edo
,
il
piacere
è
tutto
mio
.
Spero
che
darà
ancora
tanti
email
e
care
cartoline
e
ci
>Ciao
Edo
,
il
piacere
è
tutto
mio
.
Spero
di
ricevere
molte
più
e
-
mail
e
cartoline
ed
il
mio
-
possiamo
approfondire
il
nostro
contatto
,
è
fatta
il
mio
disiderio
.
Ci
vediamo
.
>desiderio
é
,
di
poter
approfondire
con
il
tempo
,
questo
contatto
ancor
di
piú
.
Si
vedrá
.
-
grazie
per
il
cara
cartollina
.
Si
,
è
stata
qualcosa
di
vero
.
bacio
(
Kuss
),
un
Bacione
(
dicker
>grazie
per
la
tua
cara
cartolina
.
Si
,
c´é
qualcosa
di
vero
in
tutto
questo
.
Ti
bacio
e
abbraccio
.
-
Kuss
),
ti
abbraccio
(
ich
drück
dich
,
umarme
dich)
user_57074
.
DE
IT
EN
Grazie,Fabio:)
11.04.2008 09:16:32
fast richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Grazie, LG Marlis
10.04.2008 14:42:50
brillant
19050584
Antworten ...
user_65752
.
DE
EN
LA
IT
10.04.2008
Jemand
da
zum
helfen
?!
mi
dispiace
dirglielo
ma
lunedì
non
è
proprio
possibile
!
Vedo
di
spiegarmi
meglio
,
per
risparmiarle
3
giri
(
visto
che
3
sono
le
fasi
di
selezione
da
noi
)
volevo
conglobare
in
un
unico
colloquio
tutte
le fasi.
Al
colloquio
che
sto
cercando
di
organizzare
saranno
presenti
le
Risorse
Umane
,
il
Room
Division
Manger
,
e
la
Front
Office
Manager
.
Pertanto
le
posso
dare
due
date
:
-
martedì
15
/
04
dalle
9
00
0
della
mattina
fino
17
.00 (
scelga
lei
l
'
orario
preferito
);
-
mercoledì
16
/
04
ore
15
.
30
.
Tenga
presente
che
con
venerdì
18
/
04
noi
chiudiamo
il
processo
di
selezione
per
quest
'
anno
.
In
attesa
di
una
sua
gentile
conferma
,
le
porgo
cordiali
saluti
.
19050241
Antworten ...
Perla2002
.
EN
IT
DE
FR
➤
Re:
Jemand
da
zum
helfen
?!
Ich
übersetze
es
mal
so
im
Groben
...:
Es
tut
mir
leid
Ihnen
mitzuteilen
,
dass
Montag
absolut
nicht
möglich
ist
.
Ich
versuche
mich
besser
zu
erklären
,
um
Ihnen
3
Anfahrten
zu
ersparen
(
da
es
3
Phasen
zur
Selektion
gibt
)
wollte
ich
alle
Phasen
zusammenfassen
zu
einem
einzigen
(
Vorstellungs
-)
Gespräch
.
Am
Gespräch
werden
anwesend
sein
:
die
Personalabteilung
,
Room
Division
Manager
und
Hauptabteilungsleiter
.
Daher
gebe
Ihnen
zwei
neue
Termine
:
-
Di
.
15
.
04
.
von
9
00
0
bis
17
.00
Uhr
(
Wählen
Sie
,
die
für
Sie
geeignete
Uhrzeit
aus
)
-
Mi
.
16
.
04
.
um
15
.
30
Uhr
Bitte
beachten
Sie
,
das
am
Fr
.
18
.
04
.
die
Auswahl
für
dieses
Jahr
abgeschlossen
wird
.
In
Erwartung
einer
Bestätigung
verbleibe
ich
mit
freundlichen
Grüßen
.
user_65752
.
DE
EN
LA
IT
super, vielen vielen Dank!!!
10.04.2008 15:03:14
brillant
19050599
Antworten ...
user_75434
10.04.2008
bitte
überstzen
♂ → ♀
Denkt
ihr
etwa
ich
liege
/
sitze
hier
irgendwo
faul
in
der
Ecke
rum
?
Falsch
gedacht
;)
19050233
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
Re:
bitte
überstzen
Versuch
...
Vi
pensate
che
io
stia
in
panciolle
?
Avete
pensati
spaliato
;)
19050385
Antworten ...
Perla2002
.
EN
IT
DE
FR
➤
Re:
bitte
überstzen
....
2.
Satz
:
Avete
pensato
sbagliato
;-)
19050553
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
10.04.2008
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Buon
giorno
cara
Marlis
.
Sono
felice
per
averti
incontrata
.
Ti
auguro
una
serena
giornata
.
Baci
La
felicita
e
come
una
farfalla
,
se
la
insequi
non
la
prendi
,
ma
se
ti
fermi
lei
si
posa
su
di
te
.
(
Das
steht
auf
einer
Karte
)
19049983
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Guten
Morgen
liebe
Marlis
.
Ich
bin
glücklich
,
dass
ich
dich
kennengelernt
habe
.Ich
wünsche
dir
einen
unbeschwerten
tag
.
Küsse
Das
Glück
ist
wie
ein
Schmetterling
,
jag
ihm
nach
und
er
entwischt
dir
,
setz
dich
hin
/
halt
an
und er
setzt
sich
zu
dir.
19050018
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Cioa
Ilonka
,
grazie
für
die
Übersetzung
.
Wie
geht
es
Dir
???
19050137
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Bitte
gern
geschehen
:)
Gut
und
dir
?
Aber
hier
in
Milano
regnet
es
und
ist
grau
in grau:((
19050230
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
➤
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Ja
ganz
gut
.
Im
Moment
ist
das
Wetter
hier
sehr
schön
mit
Sonnenschein
und
trocken
,
nur
morgens
ist
es
noch
sehr
kalt
.
Aber
,
es
kann
ja
nur
besser
werden
.
LG
Marlis
19050296
Antworten ...
Barbie
.
FR
D0
DE
EN
IT
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Hallo
liebe
Marlis
.
Ich
bin
glücklich
,
Dich
kennengelernt
zu
haben
.
Ich
wünsche
Dir
einen
fröhlichen
Tag
.
Bussis
Das
Glück
ist
wie
ein
Schmetterling
,
wenn
Du
ihm
nachläufst
,
fängst
Du
ihn
/
es
nie
,
aber
wenn Du
stehenbleibst
,
dann
lässt
er
/es
sich
auf
Dir
nieder
.
VG
,
Barbie
19050037
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
,
vielen
Dank
Vielen
Dank
.
LG
Marlis
19050287
Antworten ...
user_75434
10.04.2008
Bitte
wer
ist
so
nett
?
Danke
schön
♂ → ♀
Ich
hoffe
das
ich
einen
guten
Schutzengel
an
manchen
Tagen
immer
bei
mir
haben
werde
.Ich
sollte
nicht
so
unkonzentriert
handeln
,ich
bin
etwas
nervös
dafür
gibt
es
aber
keinen
Grund
.
Mein
besuch
bedarf
viel
unterstützung
und
aufmersamkeit
,
sie
ist
sehr
wechselhaft
,
von
einem
moment
auf
den
anderen
schlägt
ihre
stimmung
um
,
wenn
sie
grade
hoch
jauchzend
Glücklich
war
kann
sie
im
nächsten
moment
in
ein
schwarzes
tiefes
Loch
fallen
und
Weint
sich
die
Seele
aus
dem
Leib
.Ich
hab
sie
Lieb
,ich hoffe das
meine
Liebe
ausreichen
wird
,
ihr
etwas
helfen
zu
können
sie etwas
Glück
spüren
zu
lassen
,
für
diese
kurze
gemeinsamme
Zeit
.
19049897
Antworten ...
Jank@
.
➤
Re:
Bitte
wer
ist
so
nett
?
Danke
schön
Spero
che
io
possa
avere
sempre
accanto
un
bravo
angelo
custode
in
certi
giorni
.
Dovrei
agire
meno
disattentamente
,
sono
un
po
'
nervoso
,
ma
non
ve
n
'
è
una
vera
ragione
.
La
mia
ospite
ha
bisogno
di
tanto
supporto
e
tanta
premura
,
è
molto
incostante
,
da
un
momento
all
'
altro
cambia
l
'
umore
,
appena
ancora
felice
come
una
pasqua
,
cade
in
un
buco
nero
e
profondo
e
piange
senza
fine
.
Le
voglio
bene
,
spero
che
il
mio
amore
basti
ad
aiutarla
a
sentire
un
po
'
di
gioia
in
questo
breve
periodo
insieme
.
19050472
Antworten ...
user_56867
AR
DE
EN
IT
BS
10.04.2008
Bitte
um
Verbesserung
meines
Übersetzungsversuches
!
Mein
Versuch
:
Un
definito
tipo
della
moda
non
m’interessa
molto
.
Mi
piace
vestirsi
abbigliamento
individuale
.
È
senza
importanza
che
la
mode
è
un
prodotti
dagli
famosi
stilisti
.
Cosa
principale
è
la
moda
deve
essere
comoda
,
elegante
e
sportiva
.
Per
esempio
mi
piace
la
moda
degli
stilisti
tedeschi
,
americani
e
spagnolo
.
Non
mi
piace
molto
la
moda
italiana
perche
è
vistosa
e
chiassosa
.
Das
will
ich
damit
sagen
:
Ich
bin
nicht
an
einem
bestimmten
Modestil
interessiert
.
Ich
mag
es
,
mich
individuell
zu
kleiden
/
individuelle
Kleidung
zu
tragen
.
Es
ist
nicht
wichtig
,
dass
die
Mode
ein
Produkt
berühmter
Designer
ist.
Die
Hauptsache
ist
,
dass
Mode
bequem
,
elegant
und
sportlich
sein
soll
.
Zum
Beispiel
magi
ch
die
Mode
von
deutschen
,
amerikanischen
und
spanischen
Designern
.
Ich
mag
die
italiensiche
Mode
nicht
,
weil
sie
auffällig
und
knallig
ist
.
19049828
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Bitte
um
Verbesserung
meines
Übersetzungsversuches
!
Mein
Versuch
:
Un
definito
tipo
della
moda
non
m’interessa
molto
.
Mi
piace
vestirsi
abbigliamento
Un
tipo
specifico
di
moda
non
m´interessa
molto
.
Mi
piace
vestirmi
con
un
abbigliamento
individuale
.
È
senza
importanza
che
la
mode
è
un
prodotti
dagli
famosi
stilisti
.
Non
ha
importanza
che
la
moda
sia
un
prodotto
di
famosi
stilisti
.
Cosa
principale
è
la
moda
deve
essere
comoda
,
elegante
e
sportiva
.
La
cosa
principale
é
che
la
moda
deve
essere
comoda
,
elegante
e
sportiva
.
Per
esempio
mi
piace
la
moda
degli
stilisti
tedeschi
,
americani
e
spagnolo
.
Per
esempio
mi
piace
la
moda
dei
stilisti
tedeschi
,
americani
e
spagnoli
.
Non
mi
piace
molto
la
moda
italiana
perche
è
vistosa
e
chiassosa
.
La
moda
italiana
non
mi
piace
molto
,
perché
é
vistosa
e
vivace
.
vestirsi
=
er
–sie
–es
vestirmi
=
mich
le
mode
-
la
moda
un
prodotti
–
un
ist
Singular
,
so
muss
auch
prodotto
Singular
sein
americani
e
spagnolo
–
spagnoli
weil
americani
Plural
ist
19050442
Antworten ...
user_80115
DE
IT
10.04.2008
bitte
übersetzen
sono
molto
contento
anche
io
di
sapere
come
stai
....
giusto
siamo
giovani
e
comunque
sono contento
che
vuoi
venire
in
italia
ad
imparare
l’italiano
però
non
impararlo
troppo
bene
perchè
gia
così
penso
che
lo
parli
e
l’ho
scrivi
meglio
di
me
....
brava
un
bacione
a
presto
ei
guarda
che non
voglio
che
dobbiamo
perdere
il
contatto
voglio
continuare
a
sentirti
ok’’
ciao
19049267
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
bitte
übersetzen
Ich
freue
mich
auch
sehr
zu
wissen
,
wie
es
dir
geht…richtig
,
wir
sind
jung
und
auf
jeden
Fall
bin
ich
froh
,
dass
du
nach
Italien
kommen
willst
,
um
Italienisch
zu
lernen
,
aber
nicht
um zu
viel
zu lernen,
weil
ich auch
schon
denke
, dass du
besser
sprichst
und besser
geschrieben
hast
als
ich…
..
gut
,
einen
dicken
Kuss
,
bis
bald
und
schau
, dass ich nicht
will
, dass wir
unseren
Kontakt
verlieren
sollten
, ich
möchte
weiter
von
dir
hören
,
ok
"
Tschüß
Buona
notte
....
ich
hoffe
,
es
stimmt
so
...
:)
19049310
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X