neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
es ist nur eine Frage wäre es für dich besser wenn wir uns erst am übernächsten Wochenende sehen es wäre näher an Weinhnachten und wir hätten mehr das Gefühl von der Weihnachtsstimmung - und danach auch nicht mehr so lange zu warten bis zu unserem Wiedersehen
18772909
È solo una domanda: Sarebbe meglio per te se non ci vedessimo il prossimo fine settimana, ma quello ancora dopo? Sarebbe più vicino a Natale e ci sarebbe molta più occasione di godere dell’atmosfera natalizia – e dopo non dovremmo aspettare tanto per rivederci di nuovo.
18772918
 
Hola ihr Lieben...
Ich will auf meiner Abibuchseite meinem besten Freund auf Italienisch danken, weil wir beide solche Italien-Freaks sind... also:

(DANKE an K.) fürs Reli-Lernen und überhaupt alles, ohne dich hätte ich das alles nicht geschafft! Ich hab dich sehr lieb!
18772739
Wenn du mit Reli "Religion" meinst, dann:
(Grazie a K.) per lo studiare la religione e soprattutto per il resto. Senza te non sarei riuscita a superare tutto quanto. Ti voglio molto bene!
18772748
Danke für die schnelle Antwort... geht das noch kürzer als "per lo studiare la religione" oder geht das nur im deutschen? das klingt irgendwie umständlich...!?
    18773078
Von Püntchen zu Singpuentschen. ;-)
Manches kann man wortwörtlich eben nicht übersetzen!
Ich nehme an, K. hat dir beim lernen geholfen.
Anbei die Alternative:
.....per l'aiuto in religione e.....
Ciao
18773423
ja, danke, das passt irgendwie besser...
18773710
 
Gerade jetzt bin ich allein, wo auch ich dich gebraucht hätte, aber ja ich weiß gibt es auf der anderen seite deine familie die immer die erste priorität haben wird, verstehe ich. Alles wäre einfacher wenn klarheit bestünde denn dann hätten wir mehr zeit für uns. Aber so ist es zu wenig und ich komme nicht mehr mit dieser situation zurecht, es besteht keine basis. Um unsere beziehung noch zuleben ist es wichtig eine grundlage zu schaffen. so geht es nicht mehr wir sind beide am limit.
18772666
In quest'attimo sono sola, anch'io avrei bisogno di te, ma so bene che dall'altra parte c'è la tua famiglia che comporterà sempre priorità primaria, lo capisco.
Sarebbe tutto più semplice se ci fosse chiarezza, avremmo più tempo per noi. Così però è insufficiente, non riesco ad adattarmi a questa situazione, manca una base.
Per vivere la nostra relazione è importante creare delle fondamenta. Così non funziona più, siamo tutt'e due arrivati al limite.
18772751
Vielen Dank...LG, Mandy
18772864
 
Ich bin echt schon neugierig mehr darüber zu erfahren!
18772665
Re: bitte übersetzen,Danke!
Sono veramente già curiosa di saperne di più!
      18772761
 
Mein lieber Schatz .....ich bin unsterblich in dich verliebt. So was kannte ich bis zu dem Zeitpunkt nicht, erst als ich dich kennen und lieben lernte. Ich wünsche mir von Herzen dass unsere Liebe nie enden wird. Dachte nicht, dass mir das jemals passieren würde. Mein grosser Schatz ich will dich nie mehr her geben. Ich liebe dich.
18772511
Mio caro tesoro....sono innamorata perdutamente di te. Questa sensazione bellissima non la conoscevo fino al momento in cui ti ho conosciuto e mi sono innamorata di te. Mi auguro di (con) tutto il cuore che il nostro amore non finisca mai. Non avrei mai pensato che mi avesse potuto capitare una cosa del genere. Tesoro mio non voglio perderti mai piu'! TI AMO

Lg, Kate
  18772563
 
ciao cara... vorrei proprio vederti se riesci ad organizzare lo dici e vedremo che fare...logicamente prendi il volo per l.aeroporto di orio al serio che è molto vicino a casa mia...se vuoi portare anche un amica un posto per dormire lo troviamo per tutte e due basta che mi avvisi un pò prima... mille baci grazie per gli auguri
18772464
Hallo Liebe, ich möchte dich wirklich sehen.. Wenn es dir gelingt, etwas zu organisieren, sagst du es und wir werden sehen, was wir tun.. Du nimmst logischerweise den Flug zum Flughafen Orio al Serio, der sehr nahe an meinem Zuhause ist.. Wenn du auch eine Freundin mitbringen möchtest, finden wir für beide einen Platz zum Schlafen.. Es reicht, wenn du mir kurz vorher Bescheid sagst.. Tausend Küsse und danke für die Wünsche..

LG, Karin
18772475
 
Ei mia bellissima principessa sai che il tuo sorriso il tuo dolce viso il tuo sguardo intrigante rendono felice tutta la mia vita. sei tutto per me amore. ti amo
18772454
Re: bitte um Ü - Danke!!!
Meine schönste Prinzessin weisst du ,dass dein Lächeln,dein süßes Gesicht ,dein faszinierender Blick mein ganzes Leben glücklich machen. Du bist alles für mich .Ich liebe dich .
    18772477
 
Seite:  5818     5816