neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
he drückt mir bitte morgen die daumen . (: hab italienisch schularbeit..! (: allen ein großes danke die mir immer die mails übersetzen und so sachen .. ihr seids die besten . einen wunderschönen abend noch .. ciao ciao !
    18731318
 
Tesoro mio forse avresti dovuto dirglielo prima di prenotare!!
Non so se siano felici che tu passi il natale lontano da loro....io sicuramente sono molto contento...felice della tua decisione, che bello non vedo l'ora!!!
Per natale non voglio niente amore mi basti tu come regalo!!!poi dobbiamo risparmiare sai che costa vederci!!
Questa sera la mia casa è vuota, triste, senza di tè!!!
Come vorrei la tua presenza.....ciao amore!!
18731308
Selbstversuch
Mein Schatz vielleicht hättest du mit ihnen Reden sollen bvor du gebucht hast! Ich weiß nicht ob sie glücklich sein werden das du weihnachten so weit weg von ihnen verbringst...ich bin sicher sehr erfreut...glücklich über deine Entscheidung,wie schön-ich kann es nicht abwarten! Für Weihnacxhten will ich nichts liebling, du genügst mir als Geschenk!Wir müssen sparen damit wir uns sehen können!! Diesen Abend bin ich zu hause, es ist leer,traurig ohne dich! Wie sehr wünsche ich mir deine Anwesenheit....
    18731309
Mein Schatz, vielleicht hättest du es ihnen sagen müssen, bevor du buchst!! Ich weiß nicht, ob sie glücklich sind, dass du Weihnachten weit weg von ihnen verbringst... Ich bin jedenfalls sehr froh, glücklich über deine Entscheidung.. Wie schön, ich kann es kaum erwarten!!!
Für Weihnachten will ich nichts, Liebling.. Du genügst mir als Geschenk!!! Dann müssen wir sparen, du weißt, was es kostet, uns zu sehen!!
Heute Abend ist mein Haus leer, traurig, ohne dich!!!
Wie ich mir deine Anwesenheit wünsche... Ciao Liebling!!

LG, Karin
18731311
 
bitte um ü.-hilfe..
hallo kann mir bitte jmd. folgendes übersetzen..

"hi.. ich weiß jetzt überhaupt nicht mehr was eigentlich los ist!! wenn du möchtest das ich dich in ruhe lasse dann werde ich das akzeptieren! auch wenn ich es nicht verstehe.. natürlich kannst du mich anrufen wann immer du willst.. keine ahnung ob es in ordnung ist das ich dir das noch schreibe.. falls nicht.. entschuldigung!"

vielen lieben dank im voraus!!! ps.: mann schreibt frau.
18731273
Re: bitte um ü.-hilfe..
Ehi… ora non so più cosa succede! Se vuoi che io ti lasci in pace l’accetterò! Anche se non lo capisco… ovviamente se vuoi telefonarmi lo puoi fare in qualsiasi momento… Non so se vada bene scriverti ancora questo… in caso contrario… perdonami!
18731285
Re: bitte um ü.-hilfe..
vielen lieben dank für deine hilfe!!!
18731300
 
Hallo liebe Grammatik-Spezialisten.
Ich lerne im Moment die Sprache bin aber grammatisch nicht so 100% ig gut.

Ich benötige die folgenden Sätze aber für eine Einladung in richtiger schreibweise. Sonst sieht das blöd aus.

Kann jemand bitte übersetzen

Herzliche Einladung zur Hochzeit
kirchlichliche Trauung am ..........um ........ in

Fröhliche Feier

Essen, Trinken, Lachen, Feiern im.....


Ich/Wir komme/kommen gern

Ich/Wir kann/können leider nicht kommen


Zu- und Absagen bitte bis spätestens ......
Gern auch per Telefon oder via email unter:.....
18731262
Achtung, nur ein Versuch...
... bitte unbedingt auf Korrektur durch Muttersprachler [ist das alkoholische Getränk noch da?? ;-))] warten!!

Invito al matrimonio

Matrimonio religioso il … alle … a

Una festa allegra

Mangiare, bere, ridere, festeggiare („im“ ist schwierig, wenn man nicht weiß, was da folgt)

Accetto / accettiamo volentieri
Purtroppo non potrò esserci / non potremo esserci

Accettazioni o risposte negative per favore entro il …
Anche via telefono o via email ….
18731296
 
hallo ich bin ganz neu hier meine schwiegereltern sind neapolitaner ich würde ihnen gerne im namen meiner tochter:ICH LIEBE EUCH OMA UND OPA oder etwas anderes schönes übersetzen
18731240
Vi amo, nonna e nonno.
oder:
Nonna e nonno, vi voglio bene. (...habe euch lieb)
18731248
vielen dank echt super hier
18731259
 
Also Schatz unser nächstes Wiedersehen ist gesichert! Ich musste heute buchen...morgen wäre es vielleicht zu spät gewesen!!! Wir werden Weihnachten zusammen verbringen :-) was wünschst du dir :-D?
Ich bin gespannt was meine Eltern dazu sagen...das erste Weihnachten ohne Sie...!!!
18731216
Re: Ich danke euch :-)
Allora, tesoro, il nostro prossimo incontro è sicuro! Ho dovuto prenotare oggi… domani forse sarebbe stato troppo tardi!! Passeremo insieme il Natale :-) Cosa desideri per Natale :-D?
Sono curiosa di sapere cosa ne diranno i miei genitori.. il primo Natale senza di loro…
18731282
 
si, ma in certi lavori bisogna anche sapere dove fermarsi con la perfezzione,perchè potrebbe essere solo un perdita di tempo.

ho la cena pronta e ti devo lasciare.
18731208
Ja, aber bei manchen Arbeiten muss man auch wissen, wo man mit der Perfektion Halt machen muss, weil es bloße Zeitverschwendung sein könnte.
Ich habe das Abendessen fertig und muss dich verlassen.
18731245
 
Seite:  5746     5744