neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
hallöchen brauche ganzdringend ein paar kleine text übersetzt:

1)Mit Haut und Haaren bin ich Dein,
mit Herz und Seele obendrein.

2)Nichts ist so, wie es mal war
- ohne Dich.
Ist Dir das klar?

3)Mit Dir zu zweit
bei Mondenschein -
leise, glücklich
und allein.

4)Handys sind die einzigen Objekte, bei denen Männer sich streiten, wer das kleinere hat.

5)Wer zu spät kommt hat die Chance
aus den Fehlern der anderen zu lernen.

6)ich weis nicht was du denkst,ich weis nicht was du fühlst,aber ich weis das ich dich mag!hab dich undendlich doll lieb!
18347250
 
Chissà l'eternità
cosa ci riserverà
quanto ci relagerà
quanto poi ci toglierà

avro occhi da bambina
ed un aereoplano per volare
ma anche un'altra rosa da guardare


also ich will dass es poetisch klingt, aber es erscheint mir schier unmöglich. Mein Versuch:

Wer weiß, was uns die Ewigkeit birgt
Wieviel sie uns schenken wird,
Wieviel sie uns wieder nehmen wird

Ich werde die Augen eines kleinen Mädchens haben
Und ein Flugzeug zum Fliegen
Aber auch eine neue Rose zum Betrachten

So eitel ich auch bin, es hört sich einfach nur scheiße an, weil sich nichts reimt...wer hilft mir?
18347207
Re: chi mi aiuta?
Ciao Bella,
einen Anfang habe ich:

Die Ewigkeit….
wer weiß, was sie uns beschert,
wieviel sie uns schenkt,
wieviel sie uns nimmt.

Saluti, Margitta
18347306
Re: Re: chi mi aiuta?
joa des klingt ganz gut, danke;)

vielleivht findet sich ja noch jemand der zeit zu viel hat und mir noch den rest übersetzt?:)

ich bleib auch hier u warte solange...gg
18347316
Re: Re: Re: chi mi aiuta?
wie ist das?

Die Ewigkeit….
wer weiß, was sie uns bescheren wird,
wieviel sie uns schenken wird,
wieviel sie uns nehmen wird.


Ich werde die Augen eines kleinen Mädchens haben,
mit einem Flugzeug fliegen,
aber ich werde auch eine andere Rose sehen.
18347335
Re: Re: Re: Re: chi mi aiuta?
ja das gefällt mir:) grazie mille
18347479
Re: Re: Re: Re: Re: chi mi aiuta?
Ich werde die Augen eines kleinen Mädchens haben
Und ein Flugzeug zum Fliegen,
jedoch auch eine andere Rose erblicken.


Das hattest du besser übersetzt..;) So finde ich es gut, erblicken ist sehr poetisch.... ;))) Es ist aber ein schwieriger Text...
18348320
 
du bist echt eine total süße. Ich bin froh, dass ich jemand wie dich als freundin hab.
Ich hab dich ganz doll lieb!
18347183
Sei veramente molto dolce, sono molto contento di averti come amica. Ti voglio tantoi bene!
18347238
 
Ich bin seit kurzem Kellner in einem ital. Restaurant und brauche ein paar Übersetzungen.

1. Straccetti
2. livornese
3. all'agro
4. Malfatta
5. Agnolettini

Wäre echt klasse lg Patrick
18347149
Hallo Patrick,

Straccetti...Fleischstreifen
livornese...Livorneser Art
all'agro...nach süßsaurer Art
Malfatta ...meinst du Malfatti? Spinat-Ricotta-Bällchen
Agnolettini ....mit Fleisch gefüllte Nudeln, soweit ich weiss ein Gericht aus dem Piemont

Komisch,dass du es nicht weisst, du arbeitest doch da und müsstest doch sehen was es ist???
18347326
*mal auf den tisch lopf* wow complimenti, also ich wollte mich daran versuchen, aber wenn du wüsstest, was ich schon nur beim ersten wort hingeschrieben hääte, würdest du dich jetzt auf dem boden kugeln vor lachen...grinz
buon prosseguimento;)
18347474
Verrate es mir:)) Ich würde mich gerne kugeln...
18347485
Danke für die Übersetzung, find ich echt klasse.

Warum weiß ich das nicht - nunja ich habe montag meinen ersten arbeitstag dort *g*

und wollte schon vorher die karte studieren - daher kenn ich die speisen optisch noch nicht *gg*

lg patrick
18349302
 
(at) barbie
Vielen lieben Dank für Deine Hilfe. Wäre wunderbar, wenn noch jemand Zeit und Lust hat für den Rest.



Ich denke, daß er ein Riesenproblem hat und gewaltig unter Druck steht, nachdem er in letzter Zeit viele Fehler gemacht hat. Egal ob bei der Arbeit, mit Freunden oder mit uns. Er ist dabei geradewegs ins Verderben zu rennen.

Ich will ihm gerne helfen und habe es immer wieder versucht, aber anscheinend ist er noch nicht so weit, und steckt so tief drin, daß er bis jezt nicht "wirklich" Hilfe will.
Sogar Deine Schwester in ..... hat er letztens angelogen, damit sie ihm Geld schickt. Ich sage euch das nur, damit ihr gewarnt seit und euch nicht das selbe passiert wie mir.

Ich meine das alles nicht Böse, ich wünschte mir es wäre alles anders, und alles was ich mir wünsche, ist das es wieder so ist wie früher.

Aber ich kann zur Zeit nichts anderes tun, als mich auf meine Kinder zu konzentrieren und Ihnen eine liebe Mama zu sein, auch wenn ich sehr traurig über alles bin.

Diesen Text habe ich mir im Internet übersetzen lassen. Leider ist mein italienisch nicht so gut.

Es wäre schön, wenn du mir zurückschreibst und ich würde mich sehr freuen, wenn wir uns im Mai kennenlernen. Du kannst mich jederzeit anrufen oder aber auch schreiben.

Liebe Grüße
18347114
 
3. Abschnitt
Die Kinder waren sehr froh, das er nicht mehr da ist. Du mußt wissen, daß er sich, auch um seinen Kleinen fast nicht gekümmert hat. Wenn er Zeit hatte, hat er geschlafen, viel auch am Tag, Fernsehen geschaut oder ist in Bars versackt.
Er ist nie auf Kindergartenfeste mitgekommen oder zb. in den Zoo oder ins Schwimmbad, oder an Weihnachten mit dem Kleinen in die Kirche zum Krippenspiel.

Er hatte gar kein Interesse an einem Familienalltag, so wie es in Deutschland üblich ist. Ich weiß natürlich nicht, wie es bei euch ist, vielleicht kannst du mir das sagen.

Er will das aber alles nicht verstehen, versucht weiter Druck auszuüben, versucht die Schuld auf mich zu schieben, bezeichnet mich als "troia" und viele andere böse Dinge.
18347110
Mein Versuch ...

I bambini erano stati molto contenti perche' lui e' andato via. Devi sapere che lui non si e' quasi mai occupato dei suoi piccoli . Quando aveva tempo dormiva, spesso anche durante il giorno, gurdava la TV oppure passava il suo tempo ai bar.Non e' mai andato ad una festa dell'assilo, o per esempio per visitare lo zoo o in piscina, e neanche ha accompagnato i suoi figli a Natale in chiesa o al presepe vivente.
Non aveva interesse per la vita quotidiana insieme con sua famiglia come e' d'uso in Germania. Naturalmente non so com'e' sia da voi, forse me lo dici tu?Ma lui tutto questo non vuol capirli, , cerca di fare pressione continuamente, cerca di dare la colpa a me, mi chiama " troia" e tante altre brutte cose.
18347201
Oberfl. Korrektur..;)
dell'asilo
lo zoo
in chiesa
non aveva interesse....
com'è d'uso..
non so come sia da voi, forse me lo dici tu?
Ma lui tutto questo non vuol capirlo
mi chiama " troia" ;(( .....
18347243
Re: Oberfl. Korrektur..;)
oh je...das war erst die oberflächlichle..

Jedenfalls Dankeschön!!
18347282
 
was heitßt: beweis es ( also beweis es mir) ???

nicht du musst es beweisen, sondern beweis es mir(jetzt!!/ dann)

ich machs wieder kompliziert ;o)
18347077
allora dimostramelo!
18347085
beweis es mir(jetzt!!/ dann) = dimostramelo (adesso !!!/ poi)

:-) hut
18347325
 
Seite:  4629     4627