neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
herz
wenn die türe zu deinem herzen offen steht, siehe zu, dass der durchgang nicht zu schmal ist

grazie x trad.
17515593
re: herz
Se la porta del tuo cuore è aperta vedi che l'entrata non sia troppo stretta
17515644
re: re: herz
grazie james
17515736
 
..und korrigieren? wäre sehr nett :)

sai...
non pensavo che gli angeli esistessero....
finche' non ho visto te....
e pensavo che non fosse vero....
pensavo che stessi sognando....
anche se la gran parte di me sperava che fosse realta'....
realta' di aver trovato un angelo....
e la paura di vedere quest'angelo andasso da un'altra persona...
che non fosse il mio....
anche se non mi servi' molto a capire che se anche non fosse il mio....
io lo adoravo....
perche' la sua dolcezza....
mi colpiva i pensieri come un sogno ad occhi aperti....
la bellezza del suo viso....
era un raggio di sole che scorreva davanti ai miei occhi.....
la volevo....
mio o no....
quell'angelo era perfetto.....
e ora che e' mio....
mi faccio la domanda che mi feci all'inizio.....
dormo o son desto?....
sai....
la risposta non la voglio sapere....
anche perche' se sto dormendo.....
non mi vorrei mai piu'svegliare.....
ti amo tanto tanto mio piccolo tesoro...
non scordartelo
THE END

Weißt du...ich glaubte nicht, dass Engel existieren würden...
bis ich dich gesehen habe...
und ich glaubte nicht, dass es wahr war..
ich glaubte, dass ich selbst träumen würde...
auch wenn ein großer Teil von mir glaubte, dass es Realität war...
Realität war, dass ich einem Engel getroffen habe...
und die Angst diesen Engel mit einer anderen Person gehen zu sehen...
dass er nicht meiner war...
auch wenn ?
ich betete ihn an..
denn seine Süße...
hat mich getroffen..die Gedanken wie ein Traum bei geöffneten Augen..
die Schönheit von seinem Gesicht...
war ein Sonnenschein, der vor meinen Augen verging...
ich wollte sie...
mein oder nicht..
dieser Engel war perfekt...
und heute ist er mir...
ich stelle mir die Frage, die ich mir am Anfang gestellt habe...
träume ich oder
du weißt...
die Antwort will ich nicht wissen...
auch weil wenn ich träume..
?
ich liebe dich sehr mein kleiner Schatz...
?

~~
danke schonmal
lg, jenny
17515577
 
Ich gehe mindestens einmal im monat in ein Restaurant. Ich gehe mit meinen Eltern und mit meiner kleinen Schwester.
Am liebsten gehe ich natürlich Italienisch essen, denn die Italiener machen eben die besten Pizzen. Wenn meine Eltern Feste feiern, reservieren wir immer ein gesamtes Restaurant, wo wir auch am öftestens sind. Das Restaurant heißt " ..." und gehört einem Freund meines Vaters. Da es sehr klein ist, finde ich es sehr gemütlich
17515553
 
Hallo, kann mir bitte jemand sagen was: "hör auf mich zu ärgern" "ich fahre nich mehr mit dir, du verfährst dich ja ständig" und " verfahr' dich nicht andauernd" heisst? Danke im vorraus =))
17515520
re: bitte helfen =)
Smettila di farmi arrabiare!

Non andrò più con te perché sbagli strada di continuo.

Non sbagliare strada in continuazione!
17515568
re: bitte helfen =)
Smettila di farmi arrabiare!

Non andrò più con te perché sbagli strada di continuo.

Non sbagliare strada in continuazione!
17515581
re: re: bitte helfen =)
Vielen herzlichen Dank Meggie :))
17515706
re: bitte helfen =)
Vulgus: Smettila di rompere!!
17515597
re: re: bitte helfen =)
Wie Vulgus? Was für Vulgus, was ist das hehe
17515749
re: re: re: bitte helfen =)
Kein Panik,Engel, Vulgus ist das Volk!!
Meggie's Version ist die anständige, meine die überspitzte, bösartige, freche....
Ja nach Situation die eine oder die andere benutzen!
17515762
re: re: re: re: bitte helfen =)
Achsooo okay... =) Ja das ist so.. hmm...spass-mäßig gemeint... Falls du verstehst was ich meine... Von daher denke ich.. das ich die unanständige benutzen sollte??? ;))
17515777
re: re: re: re: re: bitte helfen =)
James ist sozusagen die Stimme des Volkes...;-)
17515786
re: re: re: re: re: re: bitte helfen =)
:D okay dann weiss ich ja bescheid :))))
17515799
Re: re: re: re: re: re: bitte helfen =)
Ich bevorzuge auch deine Version,aber im Parlato hört man öfter die andere...;-)
James
17515810
re: re: re: re: re: bitte helfen =)
Smettila di rompere ! Hoer auf zu nerven!
Nett finde ich das nicht!
Aber wie du weisst:
Le brave ragazze vanno in paradiso, le cattive dappertutto :)
17515787
re: re: re: re: re: re: bitte helfen =)
Die lieben Mädchen kommen in den Himmel...

die anderen überall hin?

Haha falls das richtig ist, weiss ich das nur weil ich das Sprichwort kenne, zumindest den Anfang ;P
17515808
Re: re: re: re: re: re: bitte helfen =)
...per quanto io il mio numero di telefono lo darei più volentieri alle cattive che poverine devono soffrire tanto...;-)))
17515830
 
Hallo,kann mir bitte jemand übersetzen:

nein,nein ...ich sage nur was wahr ist und viel zu wenig ausgesprochen wird!

Arbeite nicht mehr solange!

Danke Jean
17515466
No, no.....dico solo quello che è vero eppure viene espresso troppo raramente! Ma non fare tardi al lavoro!
17515483
Grazie,was wäre ich ohne euch!!!!!
17515550
jean
no, no… dico solo ciò che è vero ed che viene detto troppo raramente!
Non lavorate più così a lungo
17515488
re: jean
Grazie,was wäre ich ohne euch!!!!!
17515557
..no, assolutamente..dico solo ciò che è vero e di cui viene parlato fin troppo poco!
17515489
Grazie,was wäre ich ohne euch!!!!!
17515560
James
17515517
Sì, siamo un team affiatato alla perfezione...;-)
17515531
Le inezie le sbrigiamo persino tre volte ;-))
17515532
gut, dass man jetzt sehen kann, ob die Frage schon in Arbeit ist ......
und ich dachte schon, nur ich sehe das nicht ..... :))))
17515545
 
Schatz,
du wolltest mich doch nie alleine lassen?warum machst du es dann doch??
17515403
tesoro,
non volevi mai lasciarmi sola e perché lo fai lo stesso?
17515414
Tesoro, ma non volevi mai lasciarmi sola? Perchè però lo fai?
17515425
Tesoro,
tu volevi che non restassi mai sola?
Perche lo fai allora?
17515493
Scusa Salvy, fra "restare sola" ( lo decido io!) e "lasciarmi sola" (lo decidi tu!) c'è una piccola sostanziale differenza di significato..
Ciao
James
17515582
Hai ragione :-)
La prossima volta staro' piu' attento .-)
17515661
 
Dankeschoen!
Vielen Dank an wollemaus und Meggie, Ihr habt mir sehr geholfen!
17515328
 
Seite:  2466     2464