Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch feindseligen Hin und Her - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. (Art f und) Weise f Dekl. modh modhanna [Nom./Dat.], modha [Gen.], a mhodhanna [Vok.] m
modh [mo:], modhanna [mo:nə];
Substantiv
Dekl. Crew engl. -s f
Crew [Schiffs- und Flugzeugmannschaft]
Dekl. foireann foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.] f
foireann [firʹən], Sing. Gen.: foirne; Nom./Dat. Plur.: foirne [firʹinʹi];
engl.Substantiv
Dekl. fig. feindseliges Hin und Her n Dekl. frithghoin frithghonta f
frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə];
Substantiv
Dekl. Hieb und Stoß Fechten m Dekl. frithghoin frithghonta f
frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə];
Substantiv
heil und gesund (ankommen, etc.) slán folláin
slán folláin [slɑ:n_fə'lɑ:nʹ];
Adjektiv
und agusGD
hin und her, Hin und Her {n, rückwärts und (wieder) vorwärts anonn is anall
anonn is anall [ə'nu:n_is _ə'naul];
Adverb
und so agus mar sin
nach und nach i ndiaidh ar ndiaidhAdverb
Dekl. Pfau -e m
Pl. Pfaue, österr. und regional auch Pfauen, Pfaue
lat. pavo
péacóg [Sing. Nom.: an phéacóg, Gen.: na péacóige, Dat.: don phéacóig; Pl. Nom.: na péacóga, Gen.: na bpéacóg] -óga [Nom.], -óg [Gen.] f
lat. pavo
Substantiv
Setz dich hin und trinke deinen Tee. Suígí síos is ólagaí bhur gcuid tae.Redewendung
lange her, lang her fadó
fadó [fɑ'do:];
Adverb
du und ich misa agus tusaRedewendung
Gut. Und dir? go dona.
immer wieder, wieder und immer wieder arís agus arís eileAdverb
wundern und staunen lonadh agus alltachtRedewendung
Komm [her-]ein! Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Redewendung
Dekl. Schimmer - m
Die 3. Deklination im Irischen und auch VN;
Dekl. faghairt [Sing. Nom.: an fhaghairt, Gen.: na faghartha, Dat.: leis an bhfaghairt / don fhaghairt; Plural: Nom.: na faghairtí, Gen.: na bhfaghairtí, Dat.: leis na faghairtí] faghairtí f
An Tríú Díochlaonadh; faghairt [fərt], Sing. Gen.: faghartha [fər'hə], Plural: faghairtí [fərti:]
Substantiv
weg, hin'weg, fort
engl. away; anunn especially to the Mainland
anunnAdverb
komm' hier hin gabh i leithRedewendung
Dekl. Hin und Herschleudern, Schütteln n, Umwerfen m, Umschmeißen n -- n
VN im Irischen {f}
Dekl. únfairt [Sing. Nom.: únfairt, Gen.: na húnfairte, Dat.: don únfairt / leis an únfairt] -- f
únfairt [u:nhirtʹ], Sing. Gen.: únfairte [u:nhirtʹi];
Substantiv
nicht lang(e) her beagán aimsire ó shinRedewendung
Sprache und Kultur (Bildung) Teanga is Cultúr
Dekl. Irisch [Sprache] -- n
a. irische Sprache; b. irische Sprache und Lehrfach;
Dekl. Éireannach [teanga] -- f
a. teanga hÉireannaigh, Éireannach [e:rʹənəx]; Sing. Gen.: Éireannaigh [e:rʹənigʹ];
Substantiv
nach und nach, Schritt für Schritt i ndiaidh a chéileRedewendung
rosig und wohlgenährt fig.; blühend und wohlgenährt fig. círíneach beathaithe
círíneach beathaithe [kʹi:'rʹi:nʹəx_b'ahihi];
Adjektiv
Dekl. Verwunderung -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. wundern und staunen
Dekl. alltacht [Sing. Nom.: an alltacht, Gen.: na halltachta; Pl. Nom.: na halltachtaí, Gen.: na n-alltachtaí] alltachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; alltacht [aulhəxt];
Beispiel:1. lonadh agus alltacht
Substantiv
zwischen
Beispiel:zwischen dir und ihm
idir
idir [i'dʹirʹ] verkürzt [dʹirʹ];
Beispiel:idir tusa agus eiseann
Präposition
gerecht, recht (und billig) cothrom
cothrom [korhəm]; Comp./Superl.: cothroime [korhimʹi];
Dekl. Lob -e n
Beispiel:Gepriesen sei Gott
preiset und danket ihm
Dekl. moladh moltaí m
moladh [molə], moltaí [mol'ti:];
Beispiel:moladh (go deo) le Dia
moladh's baochas leis
Substantiv
und nimm es leicht is lig do scíthRedewendung
strahlend und mondhell, sternhell spéirghealach
spéirghealach [spʹe:rʹ-jaləx]; Comp.: spéirghealaí [spʹe:rʹja'li:];
Adjektiv
Dekl. Italienisch [italienische Sprache] n
a. italienische Sprache; b. italienische Sprache und Lehrfach;
Dekl. Iodáilis f
a. teanga hIodáilise
Substantiv
nicht lange her, nicht lange vorüber beagán aimsire ó shinRedewendung
Dekl. Art [und Weise] -en f
Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. ionnas [Sing. Nom.: an t-ionnas, Gen.: an ionnais, Dat.: don ionnas / leis an ionnas; Pl. Nom.: na hionnais, Gen.: na n-ionnas, Dat.: leis na hionnais] ionnais [Nom./Dat.], ionnas [Gen.], a ionnasa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; ionnas [unəs], Sing. Gen.: ionnais;
Substantiv
weit, entfernt (räumlich und zeitlich) imigéiniúil
imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:l'],Comp.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə];
Adjektiv
Geh raus und bleibe draußen! Gabh amach agus fan amuigh!Redewendung
geschmeidig, fig. rank und schlank, beweglich leabhair
leabhair [lʹourʹ]; Comp./Superl.: leabhaire [lʹourʹi];
Adjektiv
Geh hinein und bleibe drinnen! Gabh isteach agus fan istigh!Redewendung
sehr geehrte Herren und sehr geehrte Damen in Briefen a dhaoine uaisle is a mhná uaisleRedewendung
(mit) Zins und Zinseszins, Wucher f ramhar-chíos m
ramhar-chíos [rãur'xʹi:s];
Substantiv
vor einem Jahr, ein Jahr her blian ó shin
wo, wohin
(fragend und relativ)
cár
cár [kɑ:r]
Adverb
fern [räumlich und zeitlich], weit entfernt [räumlich und zeitlich] imigéiniúil
imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:lʹ]; Comp./Superl.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə];
Adjektiv
Setz dich und trinke deinen Tee. Suígí síos is ólagaí bhur gcuid tae.Redewendung
weit weg, weit entfernt [räumlich und zeitlich] imigéin
imigéin [imʹi'gʹe:nʹ];
Adverb
(fragend und relativ) warum, weshalb, wozu cad ’na thaobh
cad'na thaobh [kɑnə 'he:v];
Adverb
durch und durch, ganz und gar, durchweg, überall fan
fan [fan];
Adverb
Gute Nacht und süße [schöne] Träume! Oíche mhaith agus codladh sámh!Redewendung
Spiel von Leben und Tod (Sterben) n cluiche bháis agus bheathaSubstantiv
wild, barbarisch
[im Sinne: wild und frei]
allta
allta [aulhə]
Adjektiv
rückwärts und vorwärts
eigentlich: West nach West
siar agus siar
Dekl. Hebräisch n
a. das Hebräische b. Hebräische Sprache und Literatur als Lehrfach
Eabhrais f
a. Eabhra b.
linguSubstantiv
Dekl. Rochen - m
Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz
engl.: {s} skate (fish);
Dekl. scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m
scat [skat], scait [skEtʃ];
Substantiv
Dekl. Muße -n f
Die 1. Deklination im Irischen; freie Zeit und innere Ruhe;
Synonym:Ruhe {f}, Otium {n} [veraltet; Muße, Ruhe]
Dekl. suaimhneas [Sing. Nom.: an suaimhneas, Gen.: an tsuaimhnis, Pl. Nom.: na suaimhnis, Gen.: na suaimhneas] suaimhneais [Nom./Dat.], suaimhneas [Gen.] m
An Chéad Díochlaoanadh; suaimhneas [suənʹəs];
Synonym:suaimhneas
Substantiv
... ist verletzt und liegt auf dem Rasen. ... gorthaite go dona agus sínte ar ann bhféar.sport
Hilf dir selbst und Gott wird dir helfen! Cuidigh féin leat is cuideoidh Dia leat!Redewendung
ugs Ich bin völlig kaputt/fix und foxy. caite amach.Redewendung
untätig dabei sitzen und nichts tun /untätig rumsitzen und nichts tun ina suí díomhainRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.10.2020 14:34:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken