| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. (Art ffemininum und) Weise f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. modh modhanna [Nom./Dat.], modha [Gen.], a mhodhanna [Vok.] m X modh [mo:], modhanna [mo:nə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Crew engl.englisch -s f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Crew [Schiffs- und Flugzeugmannschaft] |
Dekl. foireann foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.] f X foireann [firʹən], Sing. Gen.: foirne; Nom./Dat. Plur.: foirne [firʹinʹi]; | engl.englisch | Substantiv | |
|
Dekl. fig. feindseliges Hin und Her n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. frithghoin frithghonta f X frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Hieb und Stoß Fechten m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. frithghoin frithghonta f X frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə]; | | Substantiv | |
|
heil und gesund (ankommen, etc.) |
slán folláin slán folláin [slɑ:n_fə'lɑ:nʹ]; | | Adjektiv | |
|
und |
agus | | | GD |
|
hin und her, Hin und Her {n, rückwärts und (wieder) vorwärts |
anonn is anall anonn is anall [ə'nu:n_is _ə'naul]; | | Adverb | |
|
Dekl. Pfau -e m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Pl. Pfaue, österr. und regional auch Pfauen, Pfaue lat. pavo |
péacóg [Sing. Nom.: an phéacóg, Gen.: na péacóige, Dat.: don phéacóig; Pl. Nom.: na péacóga, Gen.: na bpéacóg] -óga [Nom.], -óg [Gen.] f lat. pavo | | Substantiv | |
|
nach und nach |
i ndiaidh ar ndiaidh | | Adverb | |
|
und so |
agus mar sin | | | |
|
Setz dich hin und trinke deinen Tee. |
Suígí síos is ólagaí bhur gcuid tae. | | Redewendung | |
|
lange her, lang her |
fadó fadó [fɑ'do:]; | | Adverb | |
|
du und ich |
misa agus tusa | | Redewendung | |
|
wundern und staunen |
lonadh agus alltacht | | Redewendung | |
|
Gut. Und dir? |
Tá mé go dona. | | | |
|
Dekl. Schimmer - m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen und auch VN; |
Dekl. faghairt [Sing. Nom.: an fhaghairt, Gen.: na faghartha, Dat.: leis an bhfaghairt / don fhaghairt; Plural: Nom.: na faghairtí, Gen.: na bhfaghairtí, Dat.: leis na faghairtí] faghairtí f X An Tríú Díochlaonadh; faghairt [fərt], Sing. Gen.: faghartha [fər'hə], Plural: faghairtí [fərti:] | | Substantiv | |
|
Komm [her-]ein! |
Tar isteach! [tar iʃt'ax] Tar isteach! [tar iʃt'ax] | | Redewendung | |
|
immer wieder, wieder und immer wieder |
arís agus arís eile | | Adverb | |
|
weg, hin'weg, fort engl. away; anunn especially to the Mainland |
anunn | | Adverb | |
|
komm' hier hin |
gabh i leith | | Redewendung | |
|
Dekl. Hin und Herschleudern, Schütteln nneutrum, Umwerfen mmaskulinum, Umschmeißen nneutrum -- n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen {f} |
Dekl. únfairt [Sing. Nom.: únfairt, Gen.: na húnfairte, Dat.: don únfairt / leis an únfairt] -- f X únfairt [u:nhirtʹ], Sing. Gen.: únfairte [u:nhirtʹi]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Italienisch [italienische Sprache] n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
a. italienische Sprache; b. italienische Sprache und Lehrfach; |
Dekl. Iodáilis f X a. teanga hIodáilise | | Substantiv | |
|
gerecht, recht (und billig) |
cothrom cothrom [korhəm]; Comp./Superl.: cothroime [korhimʹi]; | | | |
|
und nimm es leicht |
is lig do scíth | | Redewendung | |
|
zwischenBeispiel: | zwischen dir und ihm |
|
idir idir [i'dʹirʹ] verkürzt [dʹirʹ];Beispiel: | idir tusa agus eiseann |
| | Präposition | |
|
Dekl. Verwunderung -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen;Beispiel: | 1. wundern und staunen |
|
Dekl. alltacht [Sing. Nom.: an alltacht, Gen.: na halltachta; Pl. Nom.: na halltachtaí, Gen.: na n-alltachtaí] alltachtaí f X An Tríú Díochlaonadh; alltacht [aulhəxt];Beispiel: | 1. lonadh agus alltacht |
| | Substantiv | |
|
rosig und wohlgenährt fig.; blühend und wohlgenährt fig. |
círíneach beathaithe círíneach beathaithe [kʹi:'rʹi:nʹəx_b'ahihi]; | | Adjektiv | |
|
nach und nach, Schritt für Schritt |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
Dekl. Irisch [Sprache] -- n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
a. irische Sprache; b. irische Sprache und Lehrfach; |
Dekl. Éireannach [teanga] -- f X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | Nominativ | | | | | | | | | Genitiv | | | | | | | | | Dativ | | | | | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
a. teanga hÉireannaigh, Éireannach [e:rʹənəx]; Sing. Gen.: Éireannaigh [e:rʹənigʹ]; | | Substantiv | |
|
nicht lang(e) her |
tá beagán aimsire ó shin | | Redewendung | |
|
Dekl. Lob -e n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | Gepriesen sei Gott | | preiset und danket ihm |
|
Dekl. moladh moltaí m X moladh [molə], moltaí [mol'ti:];Beispiel: | moladh (go deo) le Dia | | moladh's baochas leis |
| | Substantiv | |
|
strahlend und mondhell, sternhell |
spéirghealach spéirghealach [spʹe:rʹ-jaləx]; Comp.: spéirghealaí [spʹe:rʹja'li:]; | | Adjektiv | |
|
Sprache und Kultur (Bildung) |
Teanga is Cultúr | | | |
|
nicht lange her, nicht lange vorüber |
tá beagán aimsire ó shin | | Redewendung | |
|
weit, entfernt (räumlich und zeitlich) |
imigéiniúil imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:l'],Comp.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə]; | | Adjektiv | |
|
Geh raus und bleibe draußen! |
Gabh amach agus fan amuigh! | | Redewendung | |
|
Geh hinein und bleibe drinnen! |
Gabh isteach agus fan istigh! | | Redewendung | |
|
Dekl. Art [und Weise] -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
Dekl. ionnas [Sing. Nom.: an t-ionnas, Gen.: an ionnais, Dat.: don ionnas / leis an ionnas; Pl. Nom.: na hionnais, Gen.: na n-ionnas, Dat.: leis na hionnais] ionnais [Nom./Dat.], ionnas [Gen.], a ionnasa [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; ionnas [unəs], Sing. Gen.: ionnais; | | Substantiv | |
|
(mit) Zins und Zinseszins, Wucher ffemininum |
ramhar-chíos m ramhar-chíos [rãur'xʹi:s]; | | Substantiv | |
|
wo, wohin (fragend und relativ) |
cár cár [kɑ:r] | | Adverb | |
|
sehr geehrte Herren und sehr geehrte Damen in Briefen |
a dhaoine uaisle is a mhná uaisle | | Redewendung | |
|
geschmeidig, fig. rank und schlank, beweglich |
leabhair leabhair [lʹourʹ]; Comp./Superl.: leabhaire [lʹourʹi]; | | Adjektiv | |
|
vor einem Jahr, ein Jahr her |
blian ó shin | | | |
|
Setz dich und trinke deinen Tee. |
Suígí síos is ólagaí bhur gcuid tae. | | Redewendung | |
|
wild, barbarisch [im Sinne: wild und frei] |
allta allta [aulhə] | | Adjektiv | |
|
Gute Nacht und süße [schöne] Träume! |
Oíche mhaith agus codladh sámh! | | Redewendung | |
|
durch und durch, ganz und gar, durchweg, überall |
fan fan [fan]; | | Adverb | |
|
fern [räumlich und zeitlich], weit entfernt [räumlich und zeitlich] |
imigéiniúil imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:lʹ]; Comp./Superl.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə];
| | Adjektiv | |
|
weit weg, weit entfernt [räumlich und zeitlich] |
imigéin imigéin [imʹi'gʹe:nʹ]; | | Adverb | |
|
(fragend und relativ) warum, weshalb, wozu |
cad ’na thaobh cad'na thaobh [kɑnə 'he:v]; | | Adverb | |
|
rückwärts und vorwärts eigentlich: West nach West |
siar agus siar | | | |
|
Spiel von Leben und Tod (Sterben) n |
cluiche bháis agus bheatha | | Substantiv | |
|
untätig dabei sitzen und nichts tun /untätig rumsitzen und nichts tun |
ina suí díomhain | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Ich bin völlig kaputt/fix und foxy. |
Tá mé caite amach. | | Redewendung | |
|
... ist verletzt und liegt auf dem Rasen. |
Tá ... gorthaite go dona agus sínte ar ann bhféar. | sportSport | | |
|
Lehnen Sie sich zurück und genießen sie! |
Suigh siar agus bain taitneamh! | musikMusik | Redewendung | |
|
Dekl. Hebräisch n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
a. das Hebräische
b. Hebräische Sprache und Literatur als Lehrfach |
Eabhrais f a. Eabhra
b. | linguLinguistik | Substantiv | |
|
Dekl. Muße -n f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; freie Zeit und innere Ruhe;Synonym: | Ruhe {f}, Otium {n} [veraltet; Muße, Ruhe] |
|
Dekl. suaimhneas [Sing. Nom.: an suaimhneas, Gen.: an tsuaimhnis, Pl. Nom.: na suaimhnis, Gen.: na suaimhneas] suaimhneais [Nom./Dat.], suaimhneas [Gen.] m X An Chéad Díochlaoanadh; suaimhneas [suənʹəs]; | | Substantiv | |
|
offen (und ehrlich) |
neamhbalbh neamhbalbh [nʹam'bɑləv]; | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.01.2023 16:41:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |