pauker.at

Französisch Deutsch zum Platzen bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
dazu bringen pousser à
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
platzen, ausbrechen éclater
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
bringen emmenerVerb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
bringen amener [introduire: thème]Verb
platzen éclaterVerb
spalten, zum Springen bringen fendre
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
jdn zum Lachen bringen amuser qn
jemanden zum Kino bringen emmener quelqu'un au cinéma
kochen, zum Kochen bringen bouillir
Verbe irrégulier
Platzen --
n

crevaison {f}]: I. Platzen {n}; II. {auto} Reifenpanne {f};
crevaison
f
Substantiv
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
zum Reflektieren bringen / aufblitzen lassen polieren astiquer Verb
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
zum Spaß pour rire
zum Vergnügen pour le plaisir
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Spaß par plaisir
mitbringen, bringen amener
zum Glück par bonheur
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Glück heureusement
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Spott par dérision
zum Ausgleich en compensation
wir bringen nous apportons
zum Mitnehmen à emporter
zum beginnen pour commencer
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
zerstechen, einen Platten haben, zum Platzen bringen crever Verb
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
Linderung bringen apporter un soulagement Verb
auf Zimmertemperatur bringen irreg. chambrer qc Verb
Unglück bringen irreg. être un porte-poisseVerb
Konjugieren bringen irreg. porter Verb
zur Sprache bringen évoquer
mit sich bringen irreg. présenter
difficultés, dangers
Verb
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 0:54:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken