pauker.at

Französisch Deutsch zum Platzen bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
platzen, ausbrechen éclater
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
dazu bringen pousser à
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
bringen emmenerVerb
bringen amener [introduire: thème]Verb
platzen éclaterVerb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
spalten, zum Springen bringen fendre
kochen, zum Kochen bringen bouillir
Verbe irrégulier
jemanden zum Kino bringen emmener quelqu'un au cinéma
jdn zum Lachen bringen amuser qn
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
Platzen --
n

crevaison {f}]: I. Platzen {n}; II. {auto} Reifenpanne {f};
crevaison
f
Substantiv
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
zum Reflektieren bringen / aufblitzen lassen polieren astiquer Verb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
zum Vergnügen pour le plaisir
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Spaß par plaisir
zum Ausgleich en compensation
zum Glück heureusement
zum Spott par dérision
mitbringen, bringen amener
zum beginnen pour commencer
zum Mitnehmen à emporter
wir bringen nous apportons
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Spaß pour rire
zum Glück par bonheur
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
zerstechen, einen Platten haben, zum Platzen bringen crever Verb
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
zum vollen Preis au prix fortAdjektiv, Adverb
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
jdm etw. bringen apporter qc à qn
nach Hause bringen reconduire la maison]
etw. zuwege bringen réussir faire) qc.
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 3:13:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken