Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
levée des impôts f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Abgabe von Methadon f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise de méthadone f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f
remise de matériel d'injection stérile f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
anhand von
à travers de
unterhalb von
au-dessous
Todestag m maskulinum [Jahrestag] (von jdm) Tod
jour m maskulinum anniversaire de la mort (de qn)
Dekl. Wiederherstellung von Ordnung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise en ordre {f}: I. Wiederherstellung von Ordnung, {übertragen} das Wiederherstellen geordneter Verhältnisse; {übertragen} Klärung der Verhältnisse;
remise en ordre f
Substantiv
Dekl. Wiederherstellung / das Wiederherstellen des ursprünglichen Zustandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise en pristin état f
Fachspr. Fachsprache , selten selten Substantiv
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär
mise en activité partielle f
temporaire
Substantiv
von Atomwaffen befreien dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
im Auftrag von
pour le compte de
Was...von...unterscheidet
Ce qui distingue/ différencie...de...
Teilen von Frequenzen n
partage des fréquences m
techn Technik Substantiv
in Gestalt von ....
sous la forme de
am Rand von
en marge de
in Mitten von
au milieu de
von Hand melken
traire à la main
im Norden von
dans le nord de
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvée f
Substantiv
▶ ▶ von
de
▶ Ordnung f
ordre m
Substantiv
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cycle de répétition de quatre caractères m
techn Technik Substantiv
beeindruckt sein von etwas
être impressionné de qc
von nun an, künftig
désormais
unter der Führung von
dans le sillage de
von etw Nutzen ziehen
profiter de qc
von etw erstaunt sein
être étonné de qc
Anfall m maskulinum von Wahnsinn
coup m maskulinum de folie
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
Abgabe von sterilem Dativ Injektionsmaterial f
remise de matériel d'injection stérile f
mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
drei Kilometer von hier (entfernt)
à trois kilomètres d'ici
sich scheiden lassen von jemandem
divorcer d'avec qn
nett sein, in Ordnung sein
être chic
von Luft und Liebe leben
vivre d'amour et d'eau fraîche Redewendung
einen Betrag von jemandem einkassieren Geld , Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'un Verb
von hinten
par derrière
Grüße von ... Briefschluss
Amitiés de ...
von... abgesehen
à part
von ... bis ... Datum
du ... à la ...
gegenüber von
en face de
innerhalb von
en
von.. an
dès
von.. an
à partir de
von denen
auxquels
halten von
penser de Verb
zugunsten von
au bénéfice de
umgeben von
entouré par
von dir
de toi
vergessen von
oublié de
respektiert von
respecté de
handeln von
s'agir de
von bis
de à
geschätzt von
estimé de
von-bis
de-à
enttäuscht von
deçue de Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 2:19:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 19