pauker.at

Französisch Deutsch Vereinbarung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Vereinbarung -en
f
convention
f
Substantiv
nach Vereinbarung sur rendez-vous
Dekl. Preis nach Vereinbarung
m
prix à débattre
m
Substantiv
Sprechstunde nach Vereinbarung.
Arztbesuch
Consultations sur rendez-vous.
jdm auf halben Wege entgegenkommen fig
Vereinbarung
faire des concessionsfig
sich einig sein
Vereinbarung
être unanime
einen Vertrag abschließen irreg.
Vereinbarung
conclure un traité Verb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
die Lasten (gerecht) teilen
Vereinbarung
couper la poire en deux fig figVerb
Übereinstimmung f, Einvernehmen n, Abkommen n, Vereinbarung f, Einverständnis
n
accord
m
Substantiv
auf einen Kompromiss hinauslaufen
Entschluss, Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
Im September 2016 haben Bundesrat Ueli Maurer und die Spitzen der Personalverbände des Bundes eine Vereinbarung zur Überprüfung der Lohngleichheit in der Bundesverwaltung unterzeichnet.www.admin.ch Le conseiller fédéral Ueli Maurer et les dirigeants des associations du personnel fédéral ont signé, en septembre 2016, une convention pour le contrôle de l’égalité salariale au sein de l’administration fédérale.www.admin.ch
Dekl. Vereinbarung
f
l'accordSubstantiv
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
Gleichzeitig schlägt der Bundesrat als Option vor, den AIA mit Singapur und Hongkong basierend auf der multilateralen Vereinbarung der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA) durchzuführen.www.admin.ch Il propose par ailleurs l’option d’ appliquer l'EAR avec Singapour et Hong Kong sur la base de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers ( Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA).www.admin.ch
Ich bin mit ihm so verblieben, dass ...
Vereinbarung
Je me suis mis(e) d'accord avec lui pour que (+subj)
im stillen Einverständnis
Vereinbarung
sous-entendu(e)
Sind Sie einverstanden?
Vereinbarung
Vous acceptez ?
Abgemacht! / In Ordnung!
Vereinbarung
C'est bien dit !
Wie wollen wir verbleiben?
Vereinbarung
Sur quel point allons-nous nous mettre d'accord ?
wenn nichts Gegenteiliges mitgeteilt wird
Vereinbarung
sauf avis contraire
in gegenseitigem Einvernehmen
Vereinbarung
en accord consensuel
Einigen Sie sich!
Vereinbarung
Mettez-vous d'accord.
Wir sind folgendermaßen verblieben: ..
Vereinbarung
Voici nous en sommes restés: ...
Bist du einverstanden?
Zustimmung, Vereinbarung
Tu es d'accord ?
in jemandes Sinn
Entschluss, Vereinbarung
dans le sens de qn
Abgemacht, am Samstag!
Verabredung, Vereinbarung
Alors, d'accord pour samedi !
Die Sache ist spruchreif.
Entschluss, Vereinbarung
L'affaire est mûre.
Wir haben uns geeinigt.
Entschluss, Vereinbarung
Nous sommes tombés d'accord.
Ich bin einverstanden.
Zustimmung, Vereinbarung
Je suis d'accord.
Wären Sie mit meinem Vorschlag einverstanden?
Vereinbarung, Unternehmung
Est-ce que ma proposition vous irait ?
falls Ihnen der Termin nicht passt
Verabredung, Vereinbarung
au cas la date ne vous conviendrait pas
Wäre Ihnen das Recht?
Verabredung, Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
Wir haben einen Termin vereinbart.
Verabredung, Vereinbarung
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date.
der regelmäßige Termin
m

Verabredung, Vereinbarung
jour m fixe, rendez-vous m régulierSubstantiv
sich am runden Tisch zusammensetzen
Vereinbarung, Konflikt
s'asseoir à la même table
im Sinne des Artikels 12
jur, Vereinbarung
au sens de l'article 12
Ich akzeptiere Ihre (/ eure) Bedingungen so, wie sie sind.
Zustimmung, Vereinbarung
J'accepte vos conditions telles quelles.
Wir haben vereinbart, uns in den nächsten Tagen zu treffen.
Verabredung, Vereinbarung
Nous avons convenu de nous rencontrer un de ces jours.
Ich willige ein. / Ich stimme dem zu.
Zustimmung, Vereinbarung
J'y consens.
Gut, wenn Sie darauf bestehen. Wir müssen da keine große Sache daraus machen! ugs
Zustimmung, Vereinbarung
Bon, d'accord, si vous insistez, on ne va pas en faire un fromage. ugs
Verhandlungen aufnehmen
Verhandlung, Vereinbarung
entamer des négociations
Man hat ihm eine feste Zusage gegeben.
Bewerbung, Versprechen, Vereinbarung
On lui a donné une promesse ferme.
Er hat sich durchgesetzt.
Ergebnis, Vereinbarung / (durchsetzen)
Il s'est imposé.
Er stimmte der Angelegenheit zähneknirschend zu.
Zustimmung, Vereinbarung, Nonverbales
Il se résignait à accepter cette affaire en grinçant des dents.
Dekl. Stipulation -en
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}; III. {JUR} Stipulation {f} / Vereinbarung {f};
stipulation
f
allg, jurSubstantiv
Konventionalismus
m

conventionalisme {m}: I. Konvetionalismus {m} / philosophische Richtung im 19 Jahrhundert, die den auf rein zweckmäßiger Vereinbarung beruhenden Charakter von geometrischen Axiomen, Begriffen, Definitionen betont;
conventionalisme
m
philoSubstantiv
Baisseklausel Börse -n
m

clause de baisse {f}: I. Baisseklausel {f} / Baisse-Vereinbarung zwischen Käufer und Verkäufer, dass der Käufer von einem Vertrag zurücktreten darf, wenn er von anderer Seite billiger beziehen kann;
clause de baisse Bourse
f
Substantiv
ohne Rückgriff
à forfait: I. à forfait / ohne Rückgriff [Klausel für die Vereinbarung mit dem Käufer eines ausgestellten Wechsels, nach der Inanspruchnahme des Wechselausstellers oder gegebenenfalls auch des Indossanten durch den Käufer ausgeschlossen ist];
à forfaitRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 14:47:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken