pauker.at

Französisch Deutsch Funken Höflichkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Funken Höflichkeit
m
poil de gentillesse
f
Substantiv
funken produire des étincelles Verb
aus Höflichkeit par politesse
Ganz wie es Ihnen beliebt!
Höflichkeit
À votre fantaisie.
Dekl. Höflichkeit
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesseSubstantiv
Die Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
Zitat

(angeblich von Ludwig XVIII.)
L'exactidude est la politesse des rois.
keinen Funken Verstand haben ugs
Intelligenz
ne pas avoir un poil de bon sens ugs Verb
Dekl. Höflichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
Zivilität
f

civilité {f}: I. {allg.} Zivilität {f} / Aussterbehörigkeit {f}; die Dummheit sich für Leben im Allgemeinen zu entscheiden; II. {neuzeitlich} Anstand {m}, Höflichkeit {f} (Hörigkeit {f} , Anbiederungsfreude {f}, Unterwürfigkeit zu selbst-ernannten- höhergestellten Menschen, Gruppen, etc.)
civilité
f
Substantiv
Dekl. Knöllchenaufschreiberin -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Schlauheit, Kniff m -en, -e
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Ritterlichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
zivil
civil {m}, civile {f}: I. zivil / aussterbewillig; II. {neuzeitlich} zivil / bürgerlich (bürgt freiwillig mit seinem Leben); III. {neuzeitlich / Gegenteil} anständig (von Anstand, der Anstand sterben zu wollen und das ganze freiwillig), höflich (von Höflichkeit, die Höflichkeit, so höflich zu sein, das man das Aussterben wohlwollend zur Kenntnis nimmt und sich danach selbst RICHTET);
civil,-eAdjektiv
Dekl. Politesse -n
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
allg, landsch, neuzeitl., BerufSubstantiv
Dekl. Artigkeit -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
unverbindlich
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leübertr.Adjektiv
offiziell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit
C'est très gentil de ta part.
Keine Ursache!
Höflichkeit
Je vous en pris !
der gute Ton fig
Höflichkeit
le bel airfig
Das ist (aber) nett!
Höflichkeit
C'est gentil !
Es ist üblich, alle Personen zu siezen, die man nicht persönlich kennt.
Höflichkeit
L'usage est de vouvoyer tous ceux que l'on ne connaît pas personnellement.
mit Verlaub gesagt
Höflichkeit
sauf le respect que je vous dois
Ihr Wunsch ist (/ sei) mir Befehl! scherzhaft
Höflichkeit
Vos désirs sont des ordres!
Ich bin für Sie da.
Höflichkeit
Je suis à vous.
Das steht ganz in Ihrem Belieben.
Höflichkeit
C'est selon votre bon plaisir.
Das ist mir ein Vergnügen.
Höflichkeit
Cela me fait un plaisir.
Das ist nicht nötig.
Höflichkeit
Ce n'est pas la peine.
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit
Permettez-moi de vous déranger pendant quelques instants.
Entschuldigen Sie, ich suche die Post.
Höflichkeit, Orientierung
Pardon, monsieur (/ madame), je cherche la poste.
... und wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit
... et vous-même?
Dekl. Anrede
f

Höflichkeit, Korrespondenz
formule f pour s'adresser à qnSubstantiv
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
etw durch die Blume sagen fig
Sprechweise, Höflichkeit
dire qc à mots couvertsfigRedewendung
Machen Sie mir die Freude und begleiten Sie mich.
Bitte, Höflichkeit
Faites-moi le plaisir de m'accompagner.
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank
De rien !
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
Wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit, FAQ
Comment allez-vous ?
Toll, dass du da bist.
Höflichkeit, Lob, Flirt
C'est super que tu sois là.
Die Regeln des Anstands verlangen, dass ...
Höflichkeit, Benehmen, Verhalten
Les convenances veulent que ...
Du bist lieb.
Höflichkeit, Lob, Flirt
Tu es gentil(le).
Photopsie und Fotopsie
f

photopsie {f}: I. {Medizin} Photopsie und Fotopsie {f} / Auftreten von subjektiven Lichtempfindungen (in Gestalt von Blitzen, Funken oder Ähnliches, z. B. bei Reizung der Augen oder Störung der Sehbahnen);
photopsie
f
medizSubstantiv
Dekl. Fell [Katze, Hund] -e
n

poil {m}: I. Haar {n} / Körperhaar {n} II. Haar, -haar (bei zusammengesetzten Wörtern} III. {Zool.} Fell IV. {Botanik} (Pflanzen)haar {n}, Faser {n} V. Borste {f}, Haar {n}, Flor {m}, Faser {n}; VI. {Redewendungen}, {ugs.}, {Fam.} Fünkchen {n} / Funken {m};
poil ZOOL -s
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 6:31:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken