pauker.at

Französisch Deutsch Höflichkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
aus Höflichkeit par politesse
Dekl. Funken Höflichkeit
m
poil de gentillesse
f
Substantiv
Ganz wie es Ihnen beliebt!
Höflichkeit
À votre fantaisie.
Dekl. Höflichkeit
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesseSubstantiv
Die Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
Zitat

(angeblich von Ludwig XVIII.)
L'exactidude est la politesse des rois.
Dekl. Höflichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
Zivilität
f

civilité {f}: I. {allg.} Zivilität {f} / Aussterbehörigkeit {f}; die Dummheit sich für Leben im Allgemeinen zu entscheiden; II. {neuzeitlich} Anstand {m}, Höflichkeit {f} (Hörigkeit {f} , Anbiederungsfreude {f}, Unterwürfigkeit zu selbst-ernannten- höhergestellten Menschen, Gruppen, etc.)
civilité
f
Substantiv
Dekl. Knöllchenaufschreiberin -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Schlauheit, Kniff m -en, -e
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Ritterlichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
zivil
civil {m}, civile {f}: I. zivil / aussterbewillig; II. {neuzeitlich} zivil / bürgerlich (bürgt freiwillig mit seinem Leben); III. {neuzeitlich / Gegenteil} anständig (von Anstand, der Anstand sterben zu wollen und das ganze freiwillig), höflich (von Höflichkeit, die Höflichkeit, so höflich zu sein, das man das Aussterben wohlwollend zur Kenntnis nimmt und sich danach selbst RICHTET);
civil,-eAdjektiv
Dekl. Politesse -n
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
allg, landsch, neuzeitl., BerufSubstantiv
Dekl. Artigkeit -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
unverbindlich
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leübertr.Adjektiv
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
offiziell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
Ich bin für Sie da.
Höflichkeit
Je suis à vous.
Ihr Wunsch ist (/ sei) mir Befehl! scherzhaft
Höflichkeit
Vos désirs sont des ordres!
der gute Ton fig
Höflichkeit
le bel airfig
Das ist (aber) nett!
Höflichkeit
C'est gentil !
Es ist üblich, alle Personen zu siezen, die man nicht persönlich kennt.
Höflichkeit
L'usage est de vouvoyer tous ceux que l'on ne connaît pas personnellement.
mit Verlaub gesagt
Höflichkeit
sauf le respect que je vous dois
Das steht ganz in Ihrem Belieben.
Höflichkeit
C'est selon votre bon plaisir.
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit
C'est très gentil de ta part.
Das ist nicht nötig.
Höflichkeit
Ce n'est pas la peine.
Keine Ursache!
Höflichkeit
Je vous en pris !
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit
Permettez-moi de vous déranger pendant quelques instants.
Das ist mir ein Vergnügen.
Höflichkeit
Cela me fait un plaisir.
Machen Sie mir die Freude und begleiten Sie mich.
Bitte, Höflichkeit
Faites-moi le plaisir de m'accompagner.
etw durch die Blume sagen fig
Sprechweise, Höflichkeit
dire qc à mots couvertsfigRedewendung
Dekl. Anrede
f

Höflichkeit, Korrespondenz
formule f pour s'adresser à qnSubstantiv
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank
De rien !
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
... und wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit
... et vous-même?
Entschuldigen Sie, ich suche die Post.
Höflichkeit, Orientierung
Pardon, monsieur (/ madame), je cherche la poste.
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
Wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit, FAQ
Comment allez-vous ?
Du bist lieb.
Höflichkeit, Lob, Flirt
Tu es gentil(le).
Toll, dass du da bist.
Höflichkeit, Lob, Flirt
C'est super que tu sois là.
Die Regeln des Anstands verlangen, dass ...
Höflichkeit, Benehmen, Verhalten
Les convenances veulent que ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:41:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken