| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Kasten ugs. Kästen m für Gebäude |
bâtisse f bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur | umgsp | Substantiv | ||
|
Häuserblock ...blöcke m Gebäude |
pâté de maisons m | Substantiv | |||
|
öffentliche Verkehrsmittel n, pl |
les transports en commun m, pl | Substantiv | |||
|
öffentlicher Auftrag ...aufträge m |
commande publique -s f | Komm. | Substantiv | ||
|
öffentlicher Nahverkehr m | transports m, pl en commun | Substantiv | |||
| mehreren gemeinsam | commun à plusieurs | ||||
|
Innenausbau m Gebäude |
ouvrage léger m | Substantiv | |||
| feuersicher [Tresor, Behälter, Gebäude] | ignifugé(e) | Adjektiv | |||
|
Das Gebäude wird bald abgerissen werden. (abreißen) |
Le bâtiment sera bientôt démoli. (démolir) | ||||
| ein Gebäude translozieren | Konjugieren déplacer un bâtiment | Fachspr., Bauw. | Verb | ||
|
Gebäude n |
édifice m | Substantiv | |||
| ein Gebäude instand setzen auch in Stand setzen fachsprachlich | réparer un bâtiment | Verb | |||
| baufälliges Gebäude | bâtiment délabré | ||||
|
öffentliches Gebäude - n |
bâtiment public m | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Gebäude behindertengerecht einrichten Behinderung | aménager les bâtiments pour les handicapés | ||||
|
Traumvilla f Gebäude |
villa de rêve f | Substantiv | |||
|
Auftrag der öffentlichen Hand m |
marché public m | recht, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Feststellung des öffentlichen Nutzens f |
relevé de constatation d'utilité publique DUP m | jur, Verwaltungspr, übertr., Fiktion | Substantiv | ||
|
Gebäude mit mehreren Vorführräumen - n |
bâtiment multisalles m | Substantiv | |||
|
Verletzung der öffentlichen Moral f |
atteinte à la morale publique f | jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Fiktion | Substantiv | ||
| ein sehr altes Gebäude | un bâtiment ancien | ||||
| Erscheinungsbild n [Stadt, Gebäude] | aspect m extérieur | Substantiv | |||
|
Erwerb von öffentlichen Anleihen -e m |
acquisition de titres d'emprunts publics f | finan | Substantiv | ||
|
Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en f |
prudence du pouvoir public f | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion | Substantiv | ||
|
Erklärung des öffentlichen Nutzens -en f |
déclaration d'utilité publique DUP -s f | jur, Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
Gebäudeteil -e n Gebäude, Bau |
corps de bâtiment m | Substantiv | |||
| Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch | Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics.www.admin.ch | ||||
| Das Gebäude ist riesig. | Le bâtiment est énorme. | ||||
|
Zoll-, Steuer- und verwandte Fachkräfte der öffentlichen Verwaltung f, pl |
professions intermédiaires de l'administration publique des douanes et des impôts, et assimilées f, pl | Verwaltungspr | Substantiv | ||
| Im Rahmen einer Zeremonie und in Anwesenheit des jordanischen Aussenministers Ayman Safadi hat Bundesrat Ignazio Cassis am Abend des 13. Mai 2018 das neue Gebäude der Schweizer Botschaft in Amman eingeweiht.www.admin.ch | Dans la soirée du 13 mai 2018, le chef de la diplomatie suisse Ignazio Cassis a inauguré le nouveau bâtiment de l’Ambassade de Suisse à Amman, à l’occasion d’une cérémonie qui s'est déroulée en présence du ministre jordanien des affaires étrangères Ayman Safadi.www.admin.ch | ||||
| Er will nationale Buslinien in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs einbinden.www.admin.ch | Il entend intégrer ces lignes au système actuel des transports publics.www.admin.ch | ||||
| Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden. | Les lignes nationales d’autocars longues distances seront intégrées au système de transports publics existant. | ||||
|
Feststellung des öffentlichen Nutzens f constatation / déclaration d'utilité publique, abréviation: DUP; I. Feststellung des öffentlichen Nutzens, als auch Erklärung des öffentlichen Nutzens; |
constatation d'utilité publique DUP f | jur, Verwaltungspr, übertr., Fiktion | Substantiv | ||
| Sieben weitere Gebäude, darunter vier Schweizer Projekte, erhielten als besondere Wertschätzung der Jury eine Anerkennung.www.admin.ch | Sept autres bâtiments, dont quatre projets suisses, ont obtenu une reconnaissance du jury pour leur grande qualité.www.admin.ch | ||||
| Die Architektinnen und Architekten der prämierten Gebäude gingen insbesondere sorgsam mit dem Boden und dem baulichen Erbe um.www.admin.ch | Les architectes des objets primés ont fait notamment attention à l’utilisation parcimonieuse du sol et au respect du patrimoine bâti.www.admin.ch | ||||
| Die Siedlungsfläche setzt sich im Wesentlichen aus dem Gebäude- und dem Industrieareal sowie aus den Verkehrsflächen und den Erholungs- und Grünanlagen zusammen.www.admin.ch | La surface d'habitat et d'infrastructure se compose pour l'essentiel des aires de bâtiments et des aires industrielles, ainsi que des surfaces de transport et des espaces verts et lieux de détente.www.admin.ch | ||||
| Dass das hierfür verantwortliche Personal künftig in einem Gebäude arbeitet, stärkt die Kohärenz des Schweizer Engagements in Jordanien.www.admin.ch | Le fait que le personnel responsable de ces domaines travaille désormais dans un seul et même bâtiment renforce la cohérence de l’engagement suisse en Jordanie.www.admin.ch | ||||
| Ausgezeichnet werden Gebäude in den Alpen, die sowohl aus ästhetischer als auch aus nachhaltiger Sicht überzeugen.www.admin.ch | Les prix sont décernés à des bâtiments situés dans les Alpes et qui se distinguent à la fois par leur esthétisme et leur durabilité.www.admin.ch | ||||
| Schweizer Drohnen sind in unterschiedlichsten Bereichen im Einsatz, von der öffentlichen Sicherheit über Landwirtschaft bis hin zu humanitärer Hilfe in Krisenregionen.www.admin.ch | Les drones suisses sont déployés dans de multiples domaines allant de la sécurité publique à l’agriculture, en passant par l’aide humanitaire dans les régions en crise.www.admin.ch | ||||
| Insbesondere die öffentlichen Stellen sind angehalten, mit entsprechenden Verordnungen zum Aufbau von Einkaufspools die Beschaffung von Elektrofahrzeugen für ihre eigenen Flotten zu erleichtern.www.forum-elektromobilitaet.ch | Ce constat vaut notamment pour les services publics qui sont invités à prendre les dispositions règlementaires nécessaires pour mettre en place des pools d'achat, afin de faciliter l'acquisition de véhicules électriques pour leur propre flotte.www.forum-elektromobilitaet.ch | ||||
|
Gebäude - n Gebäude, Bauwerk {n}, Bau {m} |
bâtiment m édifice | Substantiv | |||
| Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch | Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch | ||||
|
Anmaßung -en f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
| Hier geht es letztlich um Milliardenbeträge, die nicht nur den Individualverkehr, sondern auch den öffentlichen Verkehr betreffen, weil diese Finanzströme eng miteinander verbunden sind.www.spirit.bfh.ch | En fin de comptes, il s’agit de milliards, qui ne concernent pas seulement les transports individuels, mais aussi les transports publics, car ces flux financiers sont étroitement liés entre eux.www.spirit.bfh.ch | ||||
|
Usurpation -en f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | milit, polit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| Genauso sollen wir uns darauf verlassen können, dass die im Dienste der Gesundheit, der öffentlichen Sicherheit und der Umwelt notwendigen Messungen korrekt und zuverlässig durchgeführt werden.www.admin.ch | Les consommateurs doivent avoir l'assurance que les mesures nécessaires soient effectuées de manière correcte et fiable dans les domaines de la santé, de la sécurité publique et de l'environnement.www.admin.ch | ||||
|
Inbesitznahme durch Gewalt, Androhung, Wegnahme -n f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | milit, polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Instandhaltungskosten pl Kosten, Gebäude |
frais de réparation / de remise en état m, pl | Substantiv | |||
| Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.www.admin.ch | Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux où il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus – à pied ou en transports publics – pour 96.7% de la population résidente.www.admin.ch | ||||
| Das leicht von der Strasse zurückgesetzte flache Gebäude im Ortszentrum kann man auf den ersten Blick leicht übersehen: eine umlaufende Wand aus gestocktem Beton, in den leicht ansteigenden grasigen Hang geschoben.www.admin.ch | Le bâtiment bas légèrement en retrait de la route au cœur du village passe d’abord presque inaperçu: une paroi filante en béton bouchardé s’enfonce dans la surface herbeuse s’élevant en pente douce.www.admin.ch | ||||
| «Die Jury hat viele Gebäude prämiert, die den Neuanfang des Bauens auch als Neuanfang der Gemeinschaft begreifen.» Die Preissumme von 50 000 Euro teilen sich eine Volksschule in Vorarlberg, eine Käserei und ein Supermarkt in Österreich sowie ein Gemeindezentrum in Italien.www.admin.ch | « Le jury a primé surtout des projets qui associent le renouveau du bâti à celui de la communauté ». Le prix de 50 000 euros a été partagé entre une école primaire du Vorarlberg, une fromagerie et un supermarché dans d’autres régions d’Autriche et un centre communal en Italie.www.admin.ch | ||||
|
Gebäude - n objet {m}: I. Objekt {n} / das Entgegengeworfene {n}; II. {auch fig.} Objekt {n} / Gegenstand {m} (auf dem das Interesse, das Denken, das Handeln gerichtet ist); III. {allg.} {MIL} Objekt {n} / Zweck {m}, Ziel {n}; IV. {Philosophie} Objekt {n} / unabhängig vom Bewusstsein existierende Erscheinung der materiellen Welt, auf die sich das Erkennen, die Wahrnehmung richtet; Gegensatz Subjekt; V. {Kunstwissenschaft} Objekt {f} / aus verschiedenen Materialien zusammengestelltes plastisches Werk der modernen Kunst; VI. {Sprachwort} Objekt {n} / Satzglied, das von einem Verb als Ergänzung gefordert wird (ich kaufe einen Computer, VII. {Wirtschaft} Objekt {n} / Grundstück, Wertgegenstand {m}, Vertrags-, Geschäftsgegenstand; {österr.} Gebäude {n}; |
objet -s m | Substantiv | |||
|
Halluzination neuzeitlich denunzierend, abwertend -en f vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; |
vision f | neuzeitl., abw. | Substantiv | ||
|
luftdicht hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | Adjektiv | |||
|
Hermetik f hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; |
hermétique f | techn | Substantiv | ||
|
hermetisch hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | Adjektiv | |||
|
vieldeutig, dunkel hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | übertr. | Adjektiv | ||
|
Objekt -e n objet {m}: I. Objekt {n} / das Entgegengeworfene {n}; II. {auch fig.} Objekt {n} / Gegenstand {m} (auf dem das Interesse, das Denken, das Handeln gerichtet ist); III. {allg.} {MIL} Objekt {n} / Zweck {m}, Ziel {n}; IV. {Philosophie} Objekt {n} / unabhängig vom Bewusstsein existierende Erscheinung der materiellen Welt, auf die sich das Erkennen, die Wahrnehmung richtet; Gegensatz Subjekt; V. {Kunstwissenschaft} Objekt {f} / aus verschiedenen Materialien zusammengestelltes plastisches Werk der modernen Kunst; VI. {Sprachwort} Objekt {n} / Satzglied, das von einem Verb als Ergänzung gefordert wird (ich kaufe einen Computer, VII. {Wirtschaft} Objekt {n} / Grundstück, Wertgegenstand {m}, Vertrags-, Geschäftsgegenstand; {österr.} Gebäude {n}; |
objet -s m | fig, milit, wirts, philo, Sprachw, übertr., urspr., Kunstwiss., abw., österr., Menschenhandel | Substantiv | ||
|
Bewusstseinsbild -er n vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; Bewusstseinsbild {n}; |
vision f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 11:39:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch öffentlichen Gebäude
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken