pauker.at

Englisch Deutsch trockenen Wein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Burgunder
m

(Wein)
burgundySubstantiv
Dekl. (Wein-,Kunst-)Kenner
m, pl
conoisseurs
pl
Substantiv
Dekl. Kennerin f, Liebhaberin Ballett,Kunst,Wein...
f
connoisseurSubstantiv
Dekl. Kenner m, Liebhaber Kunst,Wein...
m
connoisseurSubstantiv
Dekl. trockener Wein -e
m
dry wineSubstantiv
Wein
m
muscadineSubstantiv
Wein... tartaric
wein refreshments
Dekl. trockener Humor
m
dry witSubstantiv
Wein (Getränk)
m
wineSubstantiv
ausländischer Wein wine of foreign growth
verfälschter Wein adulterated wine
Wein- und Spirituosengeschäft
n
liquor storeSubstantiv
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenc (UK)Substantiv
ein Glas Wein a glass of wine
Dekl. anhaltender, trockener Husten
m
persistent dry coughmedizSubstantiv
Wein vom Fass wine from the wood
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenceSubstantiv
Jungsommelier, der (Gebiet: Wein) junior wine-expert
Dekl. trockener, bellender Husten
m
hacking coughSubstantiv
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
Dieser Wein ist sehr süffig. This wine goes down well.
hätten Sie gern etwas Wein? would you like some wine?
Sein bevorzugter Lieblingsdrink ist Wein. His preferred tipple is wine.
Rebe f, Rebstock m, Wein m, Weinstock
m
vineSubstantiv
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt. A glass of wine would not go amiss.Redewendung
Das ist vielleicht ein guter Wein! That's a wine for you!
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
Ist genug Wein für alle da? Is there enough wine to go round?
er schenkte mir reinen Wein ein he told me the plain truth
dem Wein tüchtig zusprechen to do justice to the wineVerb
Bevorzugst du roten Wein oder weißen Wein? Do you prefer red wine or white wine?
jem. auf dem Trockenen sitzen lassen leave someone high and dry ugs
aufgeschmissen sein, auf dem trockenen sitzen to be (left) strandedVerb
wie ein Fisch auf dem Trockenen sein be like a fish out of waterRedewendung
wie viel Wein hat er getrunken? how much wine did he drink?
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen to feel like a fish out of waterVerb
Ann trinkt gern Wein, während ihr Mann Bier bevorzugt. Ann likes wine, whereas her husband prefers beer.
wir haben eine Flasche Wein gekauft. Es ist unser Wein. we bought a bottle of wine. It's our wine.
man trinkt mehr Wein als Bier in Frankreich. they drink more wine than beer in France.
Er hat seine köstlich ironischen / trockenen Kolumnen über Großbritannien viele Jahre lang geliefert. He has been submitting his delightfully wry columns on the UK for many years.
Mein Geschäftspartner leerte das Bankkonto und verschwand, mich auf dem Trockenen sitzen lassend. My business partner emptied the bank account and disappeared, leaving me high and dry.
Sie trinkt nicht viel Alkohol, aber gelegentlich hat sie ein Glas Wein. She doesn't drink much alcohol, but she occasionally has a glass of wine.
es ist leicht vor dem Fernseher einzuschlafen nach einem oder zwei Glas Wein It's easy to doze off in front of the TV after a glass or two of wine
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
laden irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
überladen Magen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load {stomach) Verb
beladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
loadVerb
aufladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load up Verb
überhäufen mit Arbeit, Geschenken, etc. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load with work, presents, accusations, etc. fig, Privatpers., Beruf, Freizeitgest.Verb
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
jmdn. überhäufen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load figVerb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load / load up Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
verfälschen Wein transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load wine Verb
Dekl. Wein
m
vineSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.08.2025 23:13:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken